:25:02
Já vím, ale vidìl jsem nahoøe dívku
a myslím, e spadla do dvora.
:25:05
- Nepovídej!
- Nevím to urèitì.
:25:09
Pøed chvilkou
jsem Hutche vidìl.
:25:11
Kdyby byl vidìl nìjaké dìvèe spadnout
se støechy, nìco by øekl.
:25:16
- Urèitì?
- Tohle se netýká Hatche, ale tebe.
:25:21
Je pozdì, jsem unavený,
mám nemocné dìti, jdu domù.
:25:34
To je pìkný prùvih.
:25:37
- Ty jsi fakt vidìl, jak spadla?
- Ne, ale pøísahám, e to tak vypadalo.
:25:41
Ale nevidìl jsi to.
Ty sám jsi nevidìl, jak padá.
:25:45
Pojd', hodím tì k Ali.
Hutch provedl nìco, co nemìl.
:25:49
Pøivedl na støechu nìjaké dìvèe
a prasklo to.
:25:52
Ted' u si s ní asi nìkde hraje
na tatínka a na maminku.
:25:57
- Hm, moná.
- Co s tím chce dìlat?
:26:00
Ohlásit to na policii?
Ale co?
:26:05
Jasnì. Nic.
:26:09
Nemohli bychom cestou k Ali
jetì nìkde zastavit?
:26:12
Pøevléknout se, a tak.
:26:23
- Pøichází si pro ùlovek?
- Tahle èokoládová sebevrada je vae?
:26:36
Nesmí mi poøád nosit dorty.
Budu po nich tlustá.
:26:39
Doel jsem k závìru, e jsi malá vyírka
a pár dortíkù ti neukodí.
:26:44
- Vyírka? Co to znamená?
- Coe, to jsi nikdy neslyela?
:26:48
- Ne.
- To znamená, e jsi rozmazlená holèièka.
:26:50
Opravdu?
:26:52
Jistì, je pravda, e mám drahý vkus,
ale e bych byla rozmazlená?
:26:57
Tomu nevìøím.
:26:59
Odvolej to.