The Sweetest Thing
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Ne haragudj, ne haragudj.
:16:01
Haver! Hol jártál?
Mindenki rád vár.

:16:04
A party a hotelben lesz.
Ez a két csaj már alig bír magával.

:16:08
Mondtam már, hogy a
Freddie Mercury lakosztály a mienk?

:16:13
Lehánytad!
:16:15
Megint? Istenem, mint egy slag.
Segíts neki, légy szíves.

:16:19
Inkább hagyd.
:16:21
Neki annyi. Kéne helyette valaki.
Ki ez a bige?

:16:24
- Elég dögös. Hozdd õt.
- Tessék?

:16:27
Bazze, te annyira...
:16:30
El kell jönnöd.
El is mondom miért.

:16:33
Nem találsz jobbat a bátyámnál.
Õ annyira...

:16:37
Ez fáj.
Csak nézz rá.

:16:40
Lógnak a csajok ezen a csávón.
Na, gyerünk.

:16:43
Amúgy rendes fickó, ezért lesz õ a tanúm
az esküvõmön, szombaton.

:16:47
- Nem.
- De.

:16:48
- Nem.
- Csak segíteni próbálok.

:16:52
Csá!
:16:55
Hölgyeim, buli lesz a Négy Évszakban.
402-es szoba. Meg vannak hívva.

:17:00
Rendben, megyek már.
:17:02
- Õ volt az öcsém.
- Érdekes fazon.

:17:05
Vigyázzon, az hányás.
Ne érjen hozzám.

:17:08
Mikor van az esküvõ?
:17:10
Szombat délután a Somerset-ben.
Ott lakunk.

:17:14
Az jó hely.
:17:16
Peter! Jól haladsz.
:17:19
Húzza a kezemen a bõrt.
:17:22
Jobb, ha megyek. De most tényleg.
:17:25
- Örülök, hogy találkoztunk.
- Én is. Jól éreztem magam.

:17:29
Én is.
:17:31
Gyere el a partyra, ha van kedved.
:17:33
- Tényleg?
- Persze. Ha van kedved.

:17:35
Megkérdezem a többieket. Lehet, hogy beugrunk.
:17:38
Remélem eljöttök. De arra az esetre,
ha nem találkoznánk: további jó életet.

:17:43
Neked is.
:17:54
Hé, Chris, itt Court.
A partyn vagyok a bõrkabátos fickóval.

:17:58
Csak kíváncsi voltam, hogy lehallgattad-e
az üzeneteket.


prev.
next.