The Time Machine
prev.
play.
mark.
next.

:30:00
March, march.
To og to, kom nu. Se levende ud.

:30:12
Welcome to Vox System.
Hvordan kan jeg hjælpe dig?

:30:17
Jeg så dig ikke.
:30:20
Det sker åbenbart tit.
Hvordan kan jeg hjælpe dig, sir?

:30:25
-Hvad er det for en?
-Det er min photoniske hukommelseskerne,

:30:29
or P.M.C., som vi siger i handlen.
:30:43
Her ovre, sir.
:30:49
Hvad er du?
:30:51
Jeg er the Fifth Avenue Offentlige Biblioteks-
informations-Enhed, Vox registration NY-1 1 4.

:30:56
Hvordan kan jeg hjælpe dig?
:30:58
- En stereopticon af en slags.
- Stereopticon? Oh, nej, sir.

:31:04
Jeg er en 3.-generation,
fusioneret kraft photonic,

:31:06
med verbale og visuelle link egenskaber
forbundet til alle databaser...

:31:09
på planeten.
:31:13
Photonic?
:31:15
Et kompendie af al menneskelig videnskab.
:31:20
-Oh.
-Forespørgselsens område?

:31:24
-Ved du noget om fysik?
-Ah, adgang til fysik.

:31:28
Mekanik.
:31:31
Dimensionel optik.
Kronografi.

:31:34
Temporal causality,
temporal paradox.

:31:38
-Tidsrejse?
-Yes.

:31:41
Adgang til science fiction.
:31:43
Nej, nej. Praktisk forespørgsel.
Mit spørgsmål er: hvorfor kan man ikke ændre fortiden?

:31:50
Fordi man ikke kan rejse tilbage til fortiden.
:31:58
-Hv-Hvad hvis man kunne?
-Det kan man ikke.


prev.
next.