Thunderpants
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Ce? Nu, nu.
:28:03
Acela a fost copilul care...
:28:05
Copilul, domnule? Eu...
:28:09
Copilul!
:28:15
Ai avut dreptate, Patrick.
Ai un dar.

:28:18
configuratia stomacelor ma duce
la idea cutiei de fuziune...

:28:25
cuplata cu un modul de propulsie.
:28:28
Asta e exact ceea ce cautam!
:28:33
Da!
:28:35
S-ar putea sa folosesc chiar
si pantalonii Thunderpants.

:28:37
Ar putea fi revolutionar!
Patrick, prietenul meu...

:28:41
masina mea de zbor va reusi.
:28:45
Ce sunt eu, Patrick?
:28:48
Sunt un geniu.
:28:50
-Un geniu?
-Nu! Nu, nu, nu. Pãi, da.

:28:53
De fapt, sunt un geniu,
dar sunt si un imbecil.

:28:57
Exact lucrul pe care
am incercat sa-l stapanesc...

:29:00
este exact lucrul care
ne va face sa navigam in rai!

:29:06
E nebunia anuala...
:29:08
a competitiei aparatelor
de zbor fara ajutor.

:29:11
Un premiu substantial va primi
primul barbat sau prima femeie...

:29:14
care poate calatori 30 de metri...
:29:15
fara a folosi un motor, baterie,
sau vreun tip de combustibil.

:29:19
Cel mai faimos tenor din lume
domnul John Osgood...

:29:22
raspunsul Anglie pentru
Placido P Placeedo...

:29:25
a venit sa înmâneze premiul.
:29:27
Domnul John si-a gasit timp
in programul sau incarcat...

:29:30
de repetitii pentru turneul mondial...
:29:32
in care el spera sa atinga
nota cea inalta...

:29:34
in Imposibila 7 a lui Bartorelli.
:29:39
Doamnelor ºi domnilor...
:29:41
va rog aplaudaþi-l...
:29:44
pe al doilea tenor din lume...
:29:48
Domnul John...
:29:49
Osgood!

prev.
next.