Trapped
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
Jutros smo dobili informaciju
da vam je kæi oteta.

1:19:04
Ovdje smo da vam je
pomognemo vratiti. - Kako?

1:19:07
Najveæu priliku imat æemo
kod predaje otkupnine.

1:19:11
Imamo specijalce
obuèene za takve stvari.

1:19:14
No kako bi obavili posao,
moraju znati pojedinosti.

1:19:18
Morat æemo vas ozvuèiti.
1:19:22
Ako tip sazna da ste
upleteni, ubit æe mi kæer.

1:19:25
Vjerujte, znamo što radimo.
1:19:28
Ponestaje nam vremena.
Možemo vas ozvuèiti?

1:19:36
Dobro.
1:19:44
Gdje si toliko dugo?
1:19:51
Neoznaèen novac. Izvrsno.
U ovu torbu. Brzo.

1:20:08
Imaš li novac? - Da, imam.
1:20:10
Želiš li mi nešto reæi?
- Ne. Što to govoriš?

1:20:18
Ništa. - Vraæam se u hotel.
Gdje je sastanak?

1:20:22
Pusti to. Slušaj što želim.
1:20:24
Otiði još danas iz Seattlea.
Uzmi lažnu putovnicu.

1:20:28
Marvin i ja æemo
doæi za tobom.

1:20:30
Jesi shvatila? -Zašto?
1:20:32
Nas troje trebamo
putovati zajedno. - Slušaj.

1:20:34
Imali smo problema.
Ovako je najbolje.

1:20:38
Sigurnije je.
- Ne mijenjamo plan!

1:20:41
Ne kršimo vlastita pravila!
1:20:43
Tako se upada u nevolje.
Ne kršimo vlastita pravila!

1:20:47
Ja postavljam pravila.
1:20:50
Ja ih postavljam
i mogu ih kršiti!

1:20:53
Zaèepi i radi što ti kažem!
1:20:58
Joey, što radiš?

prev.
next.