Trapped
prev.
play.
mark.
next.

:16:08
Peste câteva secunde aceastã generaþie a treia de atropinã
:16:12
contracareazã efectul aconitei succinice
:16:14
redând controlul nervilor ºi funcþiile muºchilor.
:16:19
Nu îþi pare deloc rãu de copii cãrora le faci rãu?
:16:23
Dacã poþi suporta ceva pentru 24 de ore,
:16:26
eu voi avea destui bani din asta cu care sã trãiesc ani întregi.
:16:31
Ce tot zici de 24 de ore?
:16:36
Toatã chestia þine de 24 de ore.
:16:38
Aici e vorba de munca ºi câºtigul de o zi.
250 de mii.

:16:43
Ah, Doamne, ascultã-mã.
:16:45
Dacã aºtepþi pânã mâine
:16:48
Abby ar putea muri.
:16:49
Nu, nu, nu. Ascultã aici. Da?
:16:52
Lucrez dupã un program aici.
:16:53
Sã lãmurim ceva.
:16:55
Nu existã deviaþii de la program,
:16:56
din moment ce nu fac excepþii ºi nu sunt surprize.
:17:00
Are astm.
:17:02
Are un astm grav.
:17:05
Poate sã facã o crizã oricând.
:17:07
Sã vedem.
:17:10
Deschide sertarul pe care stai.
:17:15
Deschide-l!!!
:17:29
Abigal...
:17:30
La naiba!
:17:32
Poate face o crizã oricând.
:17:34
De la alergie, fum, stres.
:17:37
Spune-mi te rog cã vãrul tãu nu fumeazã.
:17:39
Fumeazã?
:17:41
La naiba! Taci din gurã!
:17:50
Hei, unde eºti?
:17:51
Hei, aproape am ajuns.
:17:53
Ai sunat mai devreme. Care e problema?
:17:55
Hei ascultã, ascultã.
:17:56
-Uitã-te la copil.
-Dã-mi telefonul!


prev.
next.