Trapped
prev.
play.
mark.
next.

:27:03
Hei, dragã, unde eºti?
:27:06
L-am convins.
:27:08
Ce þi-a luat atâta?
:27:09
Probleme.
:27:11
E dificil de convins.
:27:13
Nu e ca ºi ceilalþi bãieþi.
:27:17
Nu a priceput.
:27:18
Bine, bine.
:27:21
Cheamã-l la telefon chiar acum.
:27:23
Bine.
:27:30
Vã cautã cineva, domnule Jennings.
:27:33
Alo?
:27:34
Domnul doctor Will Jennings.
:27:35
Sunt doctorul Jennings. Cine e la telefon?
:27:36
Poþi sã-mi spui Joe.
:27:39
Soþia mea e acolo?
:27:40
Da, e chiar aici, de fapt.
:27:43
Chiar aici lângã mine.
:27:44
Ar trebui sã-i vezi faþa.
Acum începe sã priceapã care e treaba.

:27:48
Aþi vrea sã vorbiþi cu ea?
:27:49
-Da.
-Bine.

:27:51
Nu vorbiþi mult ºi vorbiþi frumos, da?
:27:53
Asta e partea care îmi place cel mai mult.
:27:55
Felul cum vorbesc între ei doi parteneri fericiþi.
:27:58
Will!
:27:58
Karen, eºti în regulã?
:27:59
Au dus-o undeva.
:28:01
O sã îi urmãresc ºi am sã rezolv treaba asta.
:28:02
Unde eºti?
:28:04
Ai o camerã frumoasã, doctore!
:28:06
Vreau sã-þi spun cã ai o vedere foarte frumoasã de aici.
:28:12
ªi înãuntru e fain, sã ºtii.
:28:13
Mã uit la o pozã cu Abby chiar acum.
:28:15
Nu vreau sã te vãd, omule. Nu seamãnã deloc cu tine.
:28:20
Seamãnã leit cu soþia ta, sã ºtii.
:28:21
Te cam pune pe gânduri treaba asta, aºa-i?
:28:23
Ascultã aici, Joe.
:28:25
E clar cã este o situaþie complicatã aici.
:28:26
Spune-mi de ce ai nevoie
:28:28
ºi o sã-þi fac rost repede ºi discret de orice. Orice vrei, da?
:28:31
Ah, bine, bine,
:28:33
deci asta e latura ta rea, omule?
:28:34
Vorbeºti cu oamenii zici cã ar fi niºte idioþi
:28:37
ºi apoi faci dracului ce vrei.
:28:40
Pãi, îþi spun ceva.
:28:41
Eu nu sunt un pacient cretin, da?
:28:45
Nu vreau sã te supãr, Joe. Dar vreau sã mã asculþi.
:28:48
Fiica mea are astm.
:28:50
Nu am nevoie de treaba asta cu "fiica mea".
:28:53
Dupã trei minute ºi jumãtate fãrã aer,
:28:53
creierul lui Abby va începe sã moarã.
Cu asta aveþi de-a face.

:28:57
Abby trebuie sã fie cu Karen. Dacã nu, are nevoie
de medicamente.


prev.
next.