Treasure Planet
Преглед.
за.
за.
следващата.

:19:01
когато не го използваме.
И, докторе...

:19:04
с възможно най-голямото си уважение...
:19:06
сложете си цип на устата.
:19:08
Капитане, уверявам ви...
:19:09
Ще ви го обясня дума по дума.
:19:13
Не ми пука за екипажа,
който сте наели.

:19:17
Те са...как да го опиша, Ароу?
:19:19
Казах нещо доста добро тази
сутрин преди кафето.

:19:21
"Прекрасна пратка от
морски лигльовци" мадам.

:19:26
Ето ви, поезия.
- Сега, вижте...

:19:29
Докторе, с удоволствие бих
си побъбрила на чай, кeйк...

:19:33
но имам кораб да управлявам...
:19:34
а вие екипиповка да сваляте.
:19:36
Г-н Ароу, моля заведете
двамата новобранеца...

:19:39
долу незабавно.
:19:40
Младият Хокинс ще помага на
нашия готвач, г-н Силвър.

:19:43
Какво? Готвач?
:19:46
Тази жена! Тази...котка!
:19:49
Кой за кого работи?
:19:51
Картата е моя,
как тя ще дава нарежданията?

:19:53
Няма да търпя обиди
относно капитана!

:19:56
Няма по-добър от нея
в която и да е галатика.

:20:03
Г-н Силвър?
:20:05
М'да, г-н Ароу, сър.
:20:07
Водите такива изтъкнати джентълмени
:20:10
в моята скромна кухня.
:20:11
Ако знаех щях поне да се запаша.
:20:18
Киборг!
:20:20
Да ви представя д-р Доплер.
:20:22
Финансиста на нашето пътешествие.
:20:25
Добър скафандър, докторе.
:20:27
Благодаря ви.
Набито око.

:20:30
А този млад момък е Джим Хокинс.
:20:34
Джимбо!
:20:40
Нека не те притесняват
тези парчета хардуер.

:20:52
Трудно се борави с тия джаджи...
:20:54
но са от голяма помощ понякога.

Преглед.
следващата.