Treasure Planet
Преглед.
за.
за.
следващата.

:18:02
но мога ли да ви
представя Джим Хокинс?

:18:05
Джим е момчето,
което откри съкровището...

:18:08
Докторе, моля ви!
:18:13
Да продължим в каютата ми.
:18:16
Докторе, да бръщолевите
за картата на съкровището...

:18:21
пред наетия екипаж...
:18:23
е проява на глупост...
:18:26
граничища към малоумия...
:18:28
а това не е никак добре.
:18:30
Малоумия ли чух?
Глупости, аз ще...

:18:33
Картата, моля?
:18:40
Ето.
:18:43
Интересно.
:18:47
Г-н Хокинс за в бъдеще...
:18:49
ще ме наричате "капитан" или "мадам"
:18:50
Това ясно ли е?
:18:54
Г-н Хокинс?
:18:56
Да мадам.
- Така е по-добре.

:18:59
Господа, ще го държиме
под ключ...

:19:01
когато не го използваме.
И, докторе...

:19:04
с възможно най-голямото си уважение...
:19:06
сложете си цип на устата.
:19:08
Капитане, уверявам ви...
:19:09
Ще ви го обясня дума по дума.
:19:13
Не ми пука за екипажа,
който сте наели.

:19:17
Те са...как да го опиша, Ароу?
:19:19
Казах нещо доста добро тази
сутрин преди кафето.

:19:21
"Прекрасна пратка от
морски лигльовци" мадам.

:19:26
Ето ви, поезия.
- Сега, вижте...

:19:29
Докторе, с удоволствие бих
си побъбрила на чай, кeйк...

:19:33
но имам кораб да управлявам...
:19:34
а вие екипиповка да сваляте.
:19:36
Г-н Ароу, моля заведете
двамата новобранеца...

:19:39
долу незабавно.
:19:40
Младият Хокинс ще помага на
нашия готвач, г-н Силвър.

:19:43
Какво? Готвач?
:19:46
Тази жена! Тази...котка!
:19:49
Кой за кого работи?
:19:51
Картата е моя,
как тя ще дава нарежданията?

:19:53
Няма да търпя обиди
относно капитана!

:19:56
Няма по-добър от нея
в която и да е галатика.


Преглед.
следващата.