Treasure Planet
Преглед.
за.
за.
следващата.

:17:02
Добро утро, капитане.
Всичко ли е оки-доки?

:17:05
Оки-доки е сър,
но аз не съм капитана.

:17:09
Капитана е горе.
:17:17
Г-н Ароу, проверих този мизерен кораб...
:17:19
от въжетата до кърмата,
и както обикновенно...боклук е.

:17:24
Не ме разбирай погрешно?
:17:26
Ласкаете ме капитане.
:17:30
А, д-р Доплер, предполагам?
:17:33
Ъм, да, аз...
:17:34
Ало, чувате ли ме?
- Да, чувам ви, стига тропахте!

:17:38
Ако не възразявате докторе,
ще е по-добре...

:17:40
ако го поставите на мястото му.
:17:42
Чудесно.
:17:44
Сам мога да се справям,
с щепселите си!

:17:47
Аз съм капитан Амелия...
:17:48
имах малко спречквания с
Променливата Ермада.

:17:50
Противен бизнес,
но да не говорим за белезите ми...

:17:52
Запознали сте се е
помощник капитана г-н Ароу.

:17:54
Чисто злато, сигурен,
честен, и верен.

:17:56
Моля ви капитане.
:17:57
Я млък, Ароу.
Знаеш, че не го мисля.

:17:59
Извинете. Не искам да прекъсвам закачките ви...
:18:02
но мога ли да ви
представя Джим Хокинс?

:18:05
Джим е момчето,
което откри съкровището...

:18:08
Докторе, моля ви!
:18:13
Да продължим в каютата ми.
:18:16
Докторе, да бръщолевите
за картата на съкровището...

:18:21
пред наетия екипаж...
:18:23
е проява на глупост...
:18:26
граничища към малоумия...
:18:28
а това не е никак добре.
:18:30
Малоумия ли чух?
Глупости, аз ще...

:18:33
Картата, моля?
:18:40
Ето.
:18:43
Интересно.
:18:47
Г-н Хокинс за в бъдеще...
:18:49
ще ме наричате "капитан" или "мадам"
:18:50
Това ясно ли е?
:18:54
Г-н Хокинс?
:18:56
Да мадам.
- Така е по-добре.

:18:59
Господа, ще го държиме
под ключ...


Преглед.
следващата.