:19:02
Doktore, sa svim dunim...
:19:04
potovanjem,
zatvorite...
:19:06
svoja blebetava usta.
:19:08
Kapetanice, uvjeravam Vas...
:19:09
Dopustite da neto razjasnim,
i to kristalno jasno.
:19:13
Uopæe mi nije stalo,
do posade koju ste Vi unajmili.
:19:17
Oni...
kako sam ih ono opisala, Arrow?
:19:19
Danas ujutro sam rekla
nesto stvarno dobro.
:19:21
"Saaljenja vrijedna horda glupana" gospoðo.
:19:26
Èista poezija.
Koji bezobrazluk...
:19:29
Doktore, nije vrijeme za èavrljanje
kod èaja i kolaèa.
:19:33
Moram pripremiti brod
za isplovljivanje...
:19:34
a Vi bi mogli ulatiti svoj oklop.
:19:36
Gospodine Arrow, ispratite
ovo dvoje novajlija...
:19:39
dolje do galerije,
odmah.
:19:40
Mladi Hawkins æe pomagati naem kuharu, gospodinom Silverom.
:19:43
to? Kuharu?
:19:46
Ta enska! Ta...maèka!
:19:49
to si ona umilja,
tko radi za koga?
:19:51
To je moja karta,
a ona me tjera da ribam stolove?
:19:53
Neæu da èujem ni rijeè
protiv nae kapetanice!
:19:56
Nema bolje èasnice u cijelom svemiru.
:20:03
Gospodine Silveru?
:20:05
Pozdravljeni gospodine Arrow.
:20:07
Veliku gospodu ste doveli...
:20:10
do mojega kotla.
:20:11
Da sam znao,
uredio bi se.
:20:18
Kiborg!
:20:20
Da Vas upoznam
doktor Doppler?
:20:22
Investitor naeg putovanja.
:20:25
Lijepa oprema, Doc.
:20:27
Hvala.
Vae oko je prava stvar.
:20:30
Deèko je Jim Hawkins.
:20:34
Jimbo!
:20:40
Neka te ne brine
ova hrpa eljeza.
:20:52
Teko sam se privikao na njega...
:20:54
ali u odreðenim prilikama
je vrlo upotrebljivo.