Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

:19:02
Doktore, sa svim dužnim...
:19:04
poštovanjem,
zatvorite...

:19:06
svoja blebetava usta.
:19:08
Kapetanice, uvjeravam Vas...
:19:09
Dopustite da nešto razjasnim,
i to kristalno jasno.

:19:13
Uopæe mi nije stalo,
do posade koju ste Vi unajmili.

:19:17
Oni...
kako sam ih ono opisala, Arrow?

:19:19
Danas ujutro sam rekla
nesto stvarno dobro.

:19:21
"Sažaljenja vrijedna horda glupana" gospoðo.
:19:26
Èista poezija.
Koji bezobrazluk...

:19:29
Doktore, nije vrijeme za èavrljanje
kod èaja i kolaèa.

:19:33
Moram pripremiti brod
za isplovljivanje...

:19:34
a Vi bi mogli ulaštiti svoj oklop.
:19:36
Gospodine Arrow, ispratite
ovo dvoje novajlija...

:19:39
dolje do galerije,
odmah.

:19:40
Mladi Hawkins æe pomagati našem kuharu, gospodinom Silverom.
:19:43
Što? Kuharu?
:19:46
Ta ženska! Ta...maèka!
:19:49
Što si ona umišlja,
tko radi za koga?

:19:51
To je moja karta,
a ona me tjera da ribam stolove?

:19:53
Neæu da èujem ni rijeè
protiv naše kapetanice!

:19:56
Nema bolje èasnice u cijelom svemiru.
:20:03
Gospodine Silveru?
:20:05
Pozdravljeni gospodine Arrow.
:20:07
Veliku gospodu ste doveli...
:20:10
do mojega kotla.
:20:11
Da sam znao,
uredio bi se.

:20:18
Kiborg!
:20:20
Da Vas upoznam
doktor Doppler?

:20:22
Investitor našeg putovanja.
:20:25
Lijepa oprema, Doc.
:20:27
Hvala.
Vaše oko je prava stvar.

:20:30
Deèko je Jim Hawkins.
:20:34
Jimbo!
:20:40
Neka te ne brine
ova hrpa željeza.

:20:52
Teško sam se privikao na njega...
:20:54
ali u odreðenim prilikama
je vrlo upotrebljivo.


prev.
next.