Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
da Vam predstavim,
Jim Hawkins?

:18:05
Momak koji je našao
kartu bla...

:18:08
Molim Vas!
:18:13
U moju kabinu.
:18:16
Doktore, brbljanje o karti blaga...
:18:21
pred cijelo posadom...
:18:23
demonstracija je gluposti...
:18:26
koja granièi sa slaboumnošæu.
:18:28
I ne mislim ništa loše.
:18:30
Slaboumnost?
Glupost, ja...

:18:33
Da li mogu vidjeti kartu?
:18:40
Evo je.
:18:43
Nevjerojatno.
:18:47
Gospodine Hawkins, u buduæe...
:18:49
obraæati æe te mi se
sa "Captain" ili gospoðo.

:18:50
Da li je jasno?
:18:54
Gospodine Hawkins?
:18:56
Da, gospoðo.
To je dovoljno.

:18:59
Gospodo,
ovo mora biti pod kljuèem.

:19:02
Doktore, sa svim dužnim...
:19:04
poštovanjem,
zatvorite...

:19:06
svoja blebetava usta.
:19:08
Kapetanice, uvjeravam Vas...
:19:09
Dopustite da nešto razjasnim,
i to kristalno jasno.

:19:13
Uopæe mi nije stalo,
do posade koju ste Vi unajmili.

:19:17
Oni...
kako sam ih ono opisala, Arrow?

:19:19
Danas ujutro sam rekla
nesto stvarno dobro.

:19:21
"Sažaljenja vrijedna horda glupana" gospoðo.
:19:26
Èista poezija.
Koji bezobrazluk...

:19:29
Doktore, nije vrijeme za èavrljanje
kod èaja i kolaèa.

:19:33
Moram pripremiti brod
za isplovljivanje...

:19:34
a Vi bi mogli ulaštiti svoj oklop.
:19:36
Gospodine Arrow, ispratite
ovo dvoje novajlija...

:19:39
dolje do galerije,
odmah.

:19:40
Mladi Hawkins æe pomagati našem kuharu, gospodinom Silverom.
:19:43
Što? Kuharu?
:19:46
Ta ženska! Ta...maèka!
:19:49
Što si ona umišlja,
tko radi za koga?

:19:51
To je moja karta,
a ona me tjera da ribam stolove?

:19:53
Neæu da èujem ni rijeè
protiv naše kapetanice!

:19:56
Nema bolje èasnice u cijelom svemiru.

prev.
next.