Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

1:16:15
Silver, odrekao si se...?
1:16:17
Samo životne opsjednutosti.
Preživjet æu.

1:16:21
Aloha. Jimmy!
1:16:25
Brže!
imamo toèno dvije minute...

1:16:27
i 34 sekunde
do uništenja planeta!

1:16:30
Dobro ti ide, doktore.
1:16:31
Sad ju polako prevedi prijeko
nježno...nježno!

1:16:34
Bilo nam je bolje na planetu
koji se raspada!

1:16:41
Vodi nas odavde, metalni!
1:16:43
Razumijem, kapetanice!
1:16:47
Kapetanice, samo nebo vas je poslalo...
1:16:50
Štedite dah, za sudnicu, Silver!
1:17:03
Krmno jedro uništeno!
1:17:04
Pogon na 30% kapaciteta.
1:17:06
30%? To nije dovoljno...
1:17:08
Neæemo stiæi na vrijeme izvan
dosega eksplozije.

1:17:19
Moramo se vratiti.
Što?

1:17:21
Flintova vrata su nam
jedina šansa!

1:17:24
Oprosti, Jim.
ali vrata vode u...

1:17:26
središte pakla!
1:17:29
To èu promijeniti.
1:17:31
Otvoriti æu neka druga vrata.
1:17:35
Kapetanice, stvarno ne znak kako bi
to bilo moguæe...

1:17:37
Poslušajte djeèaka!
1:17:39
Još jedna minuta, 29 sekundi!
1:17:41
Što trebaš, Jim?
Kako da ovo spojim?

1:17:45
Odmakni se.
1:17:48
Evo, gotovo.
1:17:51
Evo, gotovo.
1:17:53
Bez obzira na sve...
1:17:55
drži brod u smjeru vrata.
1:17:58
58 sekundi!

prev.
next.