Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

:53:27
О, ова е прекрасно!
:53:29
Карбонска животна форма
конечно ми го спаси животот!

:53:32
Само сакам да те
гушнам и да те стиснам...

:53:34
и да те држам
до мене.

:53:35
Добро.
Ќе ме пуштиш ли?

:53:39
О, извини.
:53:40
Само што сум
осамен толку долго.

:53:44
Мислам, осаменоста е во ред.
не ме сфаќај погрешно.

:53:46
Ти се молам,
после сто години...

:53:48
малку
ќе скренеш!

:53:52
Извини.
Јас сум...

:53:53
јас сум...
:53:55
Моето име е...
:54:02
БЕН! Секако,
јас сум Бен.

:54:05
Био Електронски
Навигатор.

:54:07
- А ти си?
- Џим.

:54:09
Мило ми е, Џими.
:54:10
- Џим.
- како и да е...

:54:13
Види, малку се
брзам, ОК?

:54:14
Морам да најдам место
за криење, ме бркаат пирати.

:54:16
Пирати! Не ми
спомнувај пирати!

:54:20
Не ги сакам!
Го паметам Капетан Флинт.

:54:23
Тој тип имаше такво
лошо однесување.

:54:25
Чекај, чекај.
Си го познавал Капетан Флинт?

:54:27
Мислам дека страдаше
од промени на расположението.

:54:30
Не сум доктор..
:54:31
но, кажи ми кога
ќе забегам.

:54:33
Но тоа значи...
но чекај...

:54:35
Но тогаш ти мора
да знаеш за богатството?

:54:37
- Богатство?
- Да, Богатството на Флинт?

:54:39
Знаеш. кражбата
од целиот свет.

:54:43
Малку е збунувачки.
:54:46
Чекај, се сеќавама.
:54:49
Се сеќавам.
Богатството!

:54:51
Многу боигатство има
закопано во центроидот...

:54:54
центроидот на механизмот.
:54:56
И таму имаше една голема
врата која се отвораше и затвораше...

:54:59
и отвораше и
затавораше...


prev.
next.