Treasure Planet
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:19:03
Doutor, andar a dar à lingua
sobre um mapa de tesouro...

:19:08
em frente a esta
tripulação...

:19:10
demonstra um nivel de
inaptidão...

:19:13
que se aproxima da
imbecilidade...

:19:15
e digo isto num
sentido carinhoso.

:19:17
Imbecilidade, disse?
Estupidez, eu--

:19:20
Posso ver o mapa, por favor?
:19:28
Aqui está.
:19:31
Hm. Fascinante.
:19:35
Sr. Hawkins, no futuro...
:19:37
chamar-me-á "Capitã" ou
"Senhora".

:19:39
Compreendido?
:19:40
Ugh...
:19:42
Mr. Hawkins?
:19:45
-Sim, senhora.
-Isso serve

:19:48
Senhores, isto deverá ser
mantido trancado...

:19:50
quando não estiver em uso.
E, Doutor, mais uma vez...

:19:53
com o maior respeito possível...
:19:54
feche-me essa matraca.
:19:57
Capitã, asseguro-a que--
:19:58
Deixe-me fazer isto o mais
monosilabicamente possível.

:20:02
Não gosto da tripulação
que contratou.

:20:06
São... como é que os
descrevi, Arow?

:20:09
Eu usei uma expressão boa
esta manhã.

:20:11
"Um bando absurdo de
inúteis ranhosos", senhora.

:20:15
-Lá está--poesia.
-Então, vejamos--

:20:19
Doutor, adoraria ficar na conversa--
chazinho, bolinhos, tudo--

:20:23
mas tenho uma nave para lançar...
:20:24
e o doutor tem o seu fato para
polir.

:20:27
Sr. Arow, escolte estes dois
maçaricos...

:20:29
até à cozinha imediatamente.
:20:30
O jovem Hawkins trabalhará para
o nosso cozinheiro, o Sr. Silver.

:20:33
O quê? O cozinheiro?
:20:37
Aquela mulher! Aquela...felina!
:20:40
Quem é que ela pensa que
está a trabalhar para quem?

:20:42
É o meu mapa, e ela mete-me
a servir à mesa?

:20:44
Não vou tolerar uma palavra
contra a nossa capitã!

:20:47
Não há melhor oficial nesta
ou noutra galáxia.

:20:54
Sr. Silver?
:20:56
Sr. Arow, senhor.
:20:59
a trazer senhores tão
finos e distintos...


anterior.
seguinte.