Two Weeks Notice
Преглед.
за.
за.
следващата.

:23:01
Може би трябва да отида някъде,
където никой не знае колко пари имам.

:23:04
Къде е Стейтън Айлънд?
Защо не отидем там?

:23:07
Ще се престориш за моя асистентка,
и ще ми помогнеш да си намеря нова жена.

:23:10
Не ти ли звучи чудесно ?
- Аз съм адвокат, Джордж.

:23:13
Знам, ти си най-добрия адвокат на света.
:23:15
Благодаря, но Харвард не дават
диплома за сводничество.

:23:18
Не съм тук, за да ти намеря жена
или, за да ти избирам дрехи.

:23:22
Моите герои са Кларънс Дароу,
Тургод Маршал...

:23:26
Кой друг е адвокат?
:23:28
Родителите ми!
Баща ми е работил за Мартин Лутър кинг.

:23:30
Майка ми е професор по право.
:23:32
Учили са ме, че към адвокатите
трябва да се отнасяш с уважение.

:23:35
Аз напълно те уважавам.
У-В-А-Ж-А-В-А-М.

:23:41
Луси, почакай. Чакай!
:23:45
Скъпи влюбени, събрали сме се тук,
за да съберем Мерил и Том...

:23:50
...както са се изправили пред нас
в този радостен ден...

:23:53
...провъзгласявайки тяхната любов те навлизат
в най-свещения от всички съюз...

:23:57
...свещения съюз на...
:24:01
Твоят ли е?
:24:11
Много съжалявам.
:24:17
Моля продължавайте. Всички изглеждате толкова добре.
Просто продължавайте.

:24:20
Чао. Връщам се веднага.
:24:24
Задръж това. Ще се върна.
:24:38
Давам ти 20 долара, ако
ми отстъпиш таксито.

:24:39
Запази си ги и нека вечеряме.
:24:41
Спести си вечерята. Аз ще си спестя
20-те долара и ще сме квит.

:24:44
Добре звучи.
- Добре, чао.

:24:46
Давай.
:24:51
Джордж, вдигни. Какво има?
:24:53
Не ми казвай, че разрешителните
за строеж не са дошли...

:24:56
...защото имам формуляр от
зонната комисия от 9 часа сутринта.


Преглед.
следващата.