Two Weeks Notice
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:07
Добър вечер, г-це Келсън.
- Уили, казах ти, че "Метс" ще отпаднат.

:25:16
Г-це Келсън.
- Г-жа Хана.

:25:22
Добър вечер, г-це Келсън.
- Линда.

:25:34
Джордж?
- Помощ! В гардероба съм.

:25:41
Какво има?
- Много си привлекателна.

:25:45
Добре, жури съм на състезанието "Мис Ню Йорк"
след по-малко от час. Ще го дават по телевизията.

:25:50
Какво мислиш?
:25:51
Моля те не ми казвай, че ме извика от сватбата
за да ти помогна да си избереш костюм.

:25:55
Избягала си от сватба? Това е ужасно!
- Ти каза, че е спешно!

:25:58
Не споменах ли, кое е спешно?
:26:01
Да. Голям метеор, сериозна кръвозагуба
и какво беше третото?

:26:05
Смърт! А ти не си мъртъв.
- Не.

:26:07
Не беше мъртъв и когато
ми се обади и в 3 часа през ноща...

:26:09
...защото си сънувал кошмар,
че ставаш член на "KISS".

:26:12
Или когато нахълта в кабинета на гинеколога ми
по време на прегледа...

:26:15
...за да ме питаш коя снимка
ще стои по-добре на корицата на "People".

:26:18
Тези не ми харесват много. Ако това ще те утеши,
евентуално бих могъл и да съм мъртъв.

:26:22
Тази вечер е важна. Аз представлявам
организацията Уейд. Това включва и теб.

:26:26
Вече не, Джордж.
:26:29
Моля?
- Ти получи Айлънд Тауърс, а аз Кони Айлънд.

:26:32
Защо просто не кажем, че напускам, а?
Не издържам повече.

:26:35
Какво, ти сериозно ли?
- Да.

:26:40
Моля, считай това за двуседмично предизвестие.
:26:45
Намирам те за неблагодарна.
- Неблагодарна?

:26:49
Да, неблагодарна.
- Неблагодарна?!

:26:51
Да. Наехте без да имаш
корпоративен опит.

:26:54
Дадох ти апартамент, страхотен офис,
и кошница с обезмаслени кифлички всяка сутрин.

:26:58
Джордж!
- Защо си държиш телефона включен?


Преглед.
следващата.