Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
Ne znam koliko je to bitno, ali
sam radila "Koaliciju beskucnika",

:12:04
u pravnoj službi, sada radim u
pravnom birou za pomoc.

:12:06
Tamo se ne placa baš mnogo.
- Znam, ali me to ne interesira.

:12:10
cekaj malo. Ti si Kelson! Ti
si ona advokatica što leži

:12:13
pod našim kuglama za rušenje.
Napala si bracu Zigmund

:12:16
u njihovim kancelarijama. - Nije
moja greška što su prošli ispod

:12:19
mog transparenta. - Znaci,
niste ovdje zbog posla?

:12:21
Ne, predstavljam opcinski
centar u Koni Ajlendu.

:12:24
Izgradjen je 1922, leži
u srcu otoka. U njemu

:12:27
ima raznih aktivnosti. Za
djecu predstavlja drugi dom.

:12:34
Ja sam prakticno, odrasla tamo.
:12:37
Lijepo, ali je tamo Tramp
gazda. Bilo mi je drago.

:12:40
Živim tamo sa svojim roditeljima,
pa hocemo imati nekoga

:12:44
u opcinskom odboru. Ako mi možete
garantirati da ce se

:12:48
centar održati, ja vam mogu
garantirati izgradnju.

:12:52
Zašto baš "Vejd"?!
:12:54
Ne mogu uci kod "Trampa", a
kod brace Zigmund imam zabranu.

:12:59
G-ne Vejd!
:13:03
G-ne Vejd.
:13:04
Trebalo je da prije pola sata
imate intervju za magazin

:13:07
"Javna politika", o urbanim
izazovima. Zdravo.

:13:10
Tako...
:13:11
Citiraj.
:13:13
Ono što volim u arhitekturi
je njena sposobnost

:13:16
da oblikuje zajednicu. - Baš
tako, ovaj centar je oblikovao

:13:18
zajednicu. To je divno
mjesto... - Pretvara strance

:13:22
u susjede. Treba imati i park,
da bi se ljudi osjecali sigurni.

:13:27
Školsku zgradu koja treba
biti funkcionalna i divna,

:13:29
da bi djeca mogla da... -
Centar daje djeci mogucnost

:13:33
da se angažiraju, daje im mjesto
gdje... - Funkcionalno i divno

:13:37
da bi se angažirala,
umjesto da se... - Dosadjuju.

:13:40
Dosadjuju?! - Pa da, Zvuci dobro.
:13:44
Rekla sam opcinski centar,
a ne škola. - Dobro, upadaj.

:13:50
Lijepa košulja. - Hvala.

prev.
next.