Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

:52:02
Red Sox drukker?
Érdekes.

:52:04
Nyilván gazdag fantáziája van,
ami óriási plusz ennél a vállalatnál.

:52:09
Oké, tehát Ön egy Boston lány,
valószínûleg egy kicsit ír, katolikus...

:52:13
...nagy család, kosz, ilyesmi.
- Pontosan.

:52:16
Hajrá, Mets! Hajrá, Mets!
Hajrá, Mets!

:52:20
Dobd ki!
:52:21
Mit gondolsz June-ról?
:52:23
Tetszett.
Tetszett.

:52:25
Nagyszerû.
Nekem is.

:52:27
Ja, nyájasan mosolygott,
és folyton hízelgett.

:52:29
Nem lenne számára gond kiválasztani
egy ágyat. Pont, amit keresek.

:52:33
Tapasztalata nullával egyenlõ,
de...

:52:36
Meghívtam egy italra,
egy óráig beszélgettünk.

:52:38
Tudod, nagyon okos lány.
Éles eszû.

:52:44
Szóval elmentetek egy italra,
és...

:52:47
Jelenleg nincs hol laknia,
szóval kerestem egy szobát a Grandben.

:52:51
És meghívtam a vállalati kirándulásra.
Kiderült, hogy jól teniszezik.

:52:56
Hát én is tudom
használni az ütõt.

:52:59
Persze, tudom, a fejemhez vágni.
Tapasztaltam.

:53:01
Figyelj, kösz, hogy megtaláltad.
Zseni vagy.

:53:05
Oh, istenem!
El fog találni!

:53:08
Vigyázz.
Mozdulj!

:53:11
- Mike, jól vagy?
- Ja.

:53:13
- Nyugi, csak most kezdõdött a szezon.
- Köszi, George.

:53:16
Legközelebb, menjen egy
Yankee meccsre.

:53:25
Hé, nézd,
szerepelsz a tévében.

:53:30
Nem hallom.
Nem hallom.


prev.
next.