Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

:50:02
OK, asta insemna ca esti o fata din Boston,
probabil ca de origine irlandeza, catolica...

:50:06
-...din familie mare, saraca, ceva de genul asta.
-Exact.

:50:08
Hai sa mergem, Mets! Hai!
:50:12
Doboara-l!
:50:13
Asa, acum zi ce crezi despre June?
:50:16
Draguta. Draguta.
:50:17
Mda. Asa cred si eu.
:50:19
Mda, mi-a zambit lingusitor,
flatandu-ma.

:50:21
Nu a avut nici o problema sa dea afara
un otoman. Exact ce cautam.

:50:25
Are cam putina experienta pe de o parte, dar...
:50:27
Am iesit in oras sa bem ceva,
am vorbit pentru o ora.

:50:29
Este o fata foarte desteapta, stii tu.
Foarte ascutita la minte.

:50:35
Asadar, ati iesit la un suc si...
:50:38
Nu are unde sa stea pentru moment,
asa ca i-am gasit o camera la Grand.

:50:42
Si am invitat-o la terenul companiei.
Si s-a dovedit a fi o buna jucatoare de tenis.

:50:47
Ei bine, pot sa legan racheta.
:50:50
Da stiu, si sa mi-o arunci in cap.
Am avut experienta asta.

:50:52
Dar asculta. Numai tie iti datorez
ca ai gasit-o. Genius.

:50:56
O, Doamne.
O sa ne loveasca.

:50:58
Da-te la o parte. Misca!
:51:02
-Mike, ai dreptate?!-Mda.
:51:03
-Ia-o mai usor, sezonul doar a inceput.
-Merci, George.

:51:06
Data viitoare, sa te duci
la un meci de-al echipei Yankees.

:51:14
Hei, uita-te, esti la televizor.
:51:20
Nu te aud.
Nu te pot auzi.

:51:52
Frumos!
:51:54
-Frumoasa bucata!
-Iti multumesc.


prev.
next.