Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Asta a fost o noapte speciala.
1:05:02
A fost petrecerea de la revedere a patronului
si a fost o petrecere extraordinara

1:05:06
Uite, stiu ca nu ai nici o vina,
dar economia nu mai e ce-a fost.

1:05:12
Tot ce avem, totul, ar putea sa dispara.
1:05:15
Mai repede decat iti poti imagina.
1:05:18
Avem nevoie de aceasta constructie.
1:05:22
Esti omul nostru
si ma vei ajuta sa inchei acest targ...

1:05:25
...sau te voi concedia
si iti voi taia toate optiunile de rezerva.

1:05:28
Si nu suport sa te vad in starea asta,
George.

1:05:31
Ma vei ajuta sa inchei acest targ, George,
nu-i asa?

1:05:36
Sunt surprins ca ai intrebat.
1:05:39
Nu intrebam de fapt.
1:05:43
-Ar fi trebuit sa pleci cu George.
-Ei bine, a invitat-o pe June.

1:05:47
-Nu in mod exclusiv, te-a invitat si pe tine.
-M-a invitat si pe mine?

1:05:52
Cate femei ar trebui sa ia
un barbat la o cina? Poate in Utah.

1:05:55
-Asadar, vei merge singura?
-Bineinteles, de ce nu?

1:05:58
Hei, consider ca e foarte bine.
1:06:00
Am fost intotdeauna prea speriata
sa merg undeva singura.

1:06:02
Apoi m-am maritat.
Acum nu voi mai fi niciodata singura.

1:06:23
Fii atent la situatia asta.
Voi copii distrati-va.

1:06:26
Bine.
1:06:29
Howard. HeIen, ce mai faceti?
1:06:32
Domnule si Doamna Wade, buna seara.
1:06:37
-Urasc aceste lucruri.
-Ridicol.

1:06:39
De ce nu putem sa dam banii o data
si sa scapam de asta?

1:06:41
Da,asta ar fi distractiv.
Cine vrea ceva de baut?

1:06:43
-As bea niste sampanie.
-Noi nu vrem nimic.

1:06:46
-O sa beau un scotch.
-Foarte bine.

1:06:48
Ma intorc imediat
cu una din sticlele promotionale.

1:06:54
-Wade.
-Vagabondule.

1:06:56
-Am auzit ca te-a lasat Kelson intr-un final.
-Nu chiar, nu.

1:06:59
Trebuie sa ajungem la o intelegere
astfel incat sa nu ma mai poata infunda.


prev.
next.