Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

1:20:00
Asculta.
1:20:02
-Stiu ca esti suparata pentru noaptea trecuta.
-Tot mai demolezi caminul cultural?

1:20:06
-Am incercat sa te sun--
-Tot mai demolezi caminul cultural?

1:20:09
Ce e cu tine? Nu esti capabila sa
vorbesti despre viata ta?

1:20:13
Tot mai demolezi caminul cultural?
1:20:15
Bine. Stai sa-mi amintesc.
Ai venit la hotel.

1:20:19
Eram cu June. Eram imbracati neobisnuit.
1:20:22
Trebuie ca ai niste sentimente.
1:20:31
Nu trebuie sa ascult asta.
1:20:34
Stii ce, cand ai sa incetezi?
1:20:37
Cand ai sa incetezi? Crezi sau nu, nu am
acceptat slujba asta ca sa ma culc cu tine.

1:20:41
-Am acceptat-o pentru un motiv.
-Tu esti motivul!

1:20:44
Tu il faci pe Gandhi sa arate
ca un vanzator de masini uzate.

1:20:46
Doamne. Stii ce nu pot sa cred?
Cat de usor te scuzi.

1:20:49
De ce sa nu trecem si peste asta, bine?
Mi-ai promis caminul cultural.

1:20:54
Da! Ti-am promis si te-am dezamagit.
Imi pare rau, dar sunt doar om.

1:20:56
Nu pot controla economia.
Nu-l pot controla pe fratele meu.

1:21:03
-Cred ca vei afla ca multi pot!
-Si eu sunt doar un om!

1:21:08
Oare, ca nimeni nu se poate pune cu tine.
Probabil ca din cauza asta...

1:21:10
...toti ceilalti baieti au renuntat.
1:21:14
Pentru ca esti intolerabila!
1:21:18
Nimeni nu vrea sa traiasca cu un sfant.
Sfintii sunt plictisitori.

1:21:30
Dl. Wade, fratele dv. vrea sa va vada.
1:21:35
Bine.
1:21:49
Buna ziua, Dl. Wong?
1:21:52
Lucy Kelson. Da, a trecut mult timp, nu?
1:21:56
M-am intors acasa la parintii mei.
1:21:58
E haios sa fiu in vechiul meu dormitor
si in cartier.


prev.
next.