Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

1:28:02
Idem na posao.
1:28:04
Æao. Sa sreæom.
1:28:15
Ovde je prilièno jasno. Ne
mogu da vas isteraju iz kuæe.

1:28:19
Pomoæi æemo vam g-djo Njunjez.
Doneæu vam neke formulare

1:28:23
koje æete popuniti i možemo da poènemo.
1:28:38
Zdravo. - Zdravo.
1:28:42
Ne seæate se mene?! Poli
Sen Kler, tražila sam posao.

1:28:46
Intervjuisali ste ne,
mislili ste da imam bebu.

1:28:48
Da... sad radite ovde?
1:28:52
Savršeno. Kako ste? - Trudno.
1:28:57
Neæu opet da padnem na taj
štos. - Ne, stvarno jesam.

1:29:00
Sad možete da mi
èesitate. - Ne verujem ti.

1:29:03
Trudna sam bre! Hoæeš
li da vidiš jebeni eho?!

1:29:06
Imate sreæu g-djo Njunjez,
imali smo još dva sluèaja...

1:29:10
Zdravo!
1:29:12
Zdravo. Zauzeta sam.
1:29:16
Da.
1:29:18
Treba mi tvoj savet za još
samo jednu stvar, i obeæavam

1:29:22
da me neæeš videti ponovo.
1:29:24
Napisao sam sam jedan govor,
ali mislim da sam ga upropastio.

1:29:31
Hteo sam da te pitam za mišljenje.
1:29:34
OK? Proèitaæu ti ga.
1:29:36
Hteo bih da poželim dobrodošlicu
svima. Ajlend kule æe

1:29:40
doneti glamur i prestiž susedstvu,
kao deo renesanse Bruklina.

1:29:44
Drago mi je i ponosan sam što sam ovde.
1:29:46
Nažalost, ima jedan mali problem.
Dao sam reè nekome da neæu

1:29:51
da srušim ovu zgradu iza sebe.
Oni od vas koji me znaju,

1:29:56
ili su bili udati za mene,
mogu da potvrde da moja reè

1:29:59
ne vredi mnogo. Zašto bi
i ovaj put bilo drugaèije?


prev.
next.