Undercover Brother
prev.
play.
mark.
next.

:54:02
biti jedan ujedinjeni narod,
raditi i plesati zajedno...

:54:05
kao na vijestima ili u Ally McBeal!
:54:09
Moramo to zaustaviti prije nego bude kasno!
:54:15
Èuli ste Facu.
:54:16
Odsad, Operacija Bijelo pranje...
:54:19
ide globalno.
:54:28
Jay-Z izvodi uspješnice Lawrence Welka?
:54:31
John Singleton æe napraviti remake
Driving Miss Daisy?

:54:34
Terry McMillan?
:54:36
How Stella Got Her White Man Back?
:54:38
Dvostruko do vraga!
:54:40
Crnci diljem svijeta gube razum!
:54:43
Svi su jeli Generalovu koku.
:54:47
Kako napreduje s tim protuotrovom?
:54:49
Pronašao sam jedan, Šefe.
No djeluje samo na jednu osobu istodobno.

:54:52
Moramo to zaustaviti u korijenu.
:54:55
Tajni agente! Vratio si se!
:55:03
Zdravo.
:55:04
Što ti je da dovodiš bijelkinju u moju kuæu?
:55:07
Sad radi s nama, Šefe.
:55:09
S mojim opširnim poznavanjem
Facine organizacije...

:55:13
Mogu vam pomoæi zaustaviti zao plan.
:55:15
U redu.
:55:16
Mudri. Odvedi Bijelu Vražicu u labos...
:55:18
i doznaj toèno što ona zna.
:55:21
Znaš, sladak si kao Theo Huxtable.
:55:23
Obièno mi kažu kao Al Roker.
:55:26
"Evo što se ovdje dogaða."
:55:28
Šefe, ostali agenti.
:55:31
Svima vam dugujem veliku ispriku.
Upravo sam gledao ovaj show...

:55:36
Roots? Možda ste èuli za to.
:55:38
Nauèio sam dobru lekciju o zadrtosti.
:55:42
Veæ sam predugo sjedio postrance
glede rasnih odnosa.

:55:45
Želim prijeæi preko igrališta ugnjetavanja
i udariti loptu...

:55:49
zadrtosti toèno kroz vrata netrpeljivosti.

prev.
next.