Undercover Brother
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Ai adus un spion aici?!
:17:02
Este un spion în clãdire!
:17:04
-Nu te atinge de pãrul meu!
-Dã-te la o parte!

:17:06
-Dã-te la o parte!
-Sã-ti spun câte ceva despre cuvântul "bunã".

:17:10
"Bunã" este un vechi cuvânt anglo-saxon.
:17:13
"Bun" înseamnã lipsa culorii
:17:16
ca în fraza..."Totul e bine,"
:17:18
ceea ce e adevãrat, sau "O vânãtoare bunã"
:17:21
ceea ce înseamnã "Sunt la vânãtoare de negri"!
:17:23
ASa cã dacã-mi spui "bunã dimineata", de fapt îmi spui
:17:26
"Primul lucru pe care o sã-l fac în dimineata e sã-ti
gãuresc fundul ãla negru!"

:17:29
-El e Fratele sub Acoperire?!
-Acum ai probleme.

:17:32
-Unde naiba ai fost?!
-Salut.

:17:34
Asta e o slujbã nu o tabãrã, la naiba!
:17:36
si m-am sãturat de nesimtirea ta!
:17:37
Spune-mi un motiv întemeiat sã nu te concediez!
:17:41
Pentru cã nu lucrez aici?
:17:44
Taci din gurã!
:17:45
Pãstreazã-ti comentariile pentru fratii în salopete!
:17:48
Acum treci la mine în birou!
:18:08
Felicitãri, domnule Panã.
:18:10
Multumesc, domnule...
:18:12
"Tip."
:18:14
Dupã cum vedeti, generalul e complet sub control.
:18:18
Da, experimentul nostru a dat roade.
:18:22
De fapt m-am hotãrât sã-l folosesc pe general în la operatia
"Spãlarea Albilor."

:18:27
Excelent. O sã le spun celor de la Multinational
sã mãreascã productia.

:18:31
Singurul lucru care stã în calea noastrã e Frãtia.
:18:34
Ei nu ne vor crea probleme, aSa-i, Panã?
:18:37
Nu, domnule.
:18:39
Bine.
:18:42
ASa-i, Panã?
:18:49
-O melodie nouã a lui Britney...

prev.
next.