Undisputed
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
O dreaptã îl pune jos pe Iceman.
1:19:04
Iceman e la pãmânt
1:19:06
pentru prima datã în viaþa lui.
1:19:07
- 60 de secunde!
- La naiba.

1:19:10
Este de necrezut!
1:19:12
Incredibil!
1:19:15
Nu-mi vine sã cred.
Iceman e la podea!

1:19:18
Iceman se ridicã!
1:19:21
Nu ºtie unde este! Dumnezeule!
Este o nebunie acolo!

1:19:27
Poate fi o descalificare.
1:19:30
Cineva sã-i opreascã.
1:19:33
Am pus o mulþime de bani.
1:19:45
Monroe a întors soarta luptei.
1:19:51
Ce se întâmplã acum în mintea lui Iceman,
1:19:54
poare ghici oricine.
Ce se întâmplã este un record.

1:20:04
Este seara ta,
este casa ta.

1:20:12
10 secude.
Boxeri, în centrul ringului.

1:20:14
Vei reuºi!
Bate-l!

1:20:18
Hai Monroe!
1:20:21
A fost cea mai durã rundã
1:20:22
din întreaga carierã a lui Iceman.
Trebuie sã revinã

1:20:26
puternic în aceastã luptã.
1:20:31
S-a întors, aplicându-i o stângã
ºi o dreaptã lui Monroe!

1:20:38
Monroe loveºte cu dreapta.
Apoi cu stânga.

1:20:41
ªi încã o dreaptã.
1:20:42
Iceman este obligat sa þinã.
1:20:48
Monroe schimbã partea.
1:20:55
Se angajeazã,
1:20:57
schimbând lovituri parte în parte,
1:20:59
Acesta este un rãzboi!

prev.
next.