Undisputed
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

:43:04
Mr. Ripstein vill att Ice Man ska
möta en fånge som vi har här.

:43:08
Han heter Monroe Hutchen.
:43:10
Han är en riktig jävla fighter.
:43:12
- Bra!
- Så, vad vill du att vi ska göra?

:43:15
Jag pratade med vaktchefen...
:43:17
..han är på.
:43:19
Men problemet är direktören.
:43:21
Mr. Ripstein säger att ni kan ta hand om honom.
:43:24
Ni kan rutinen. Ni hjälper honom...
:43:27
eller skadar honom.
:43:30
Nu...
:43:31
om Monroe Hutchen....
:43:34
Direktören tror att det är dags
för honom att få en till chans...

:43:38
att han får blanda sig med
dom andra fångarna.

:43:40
Om 6 veckor åker jag på semester.
Den 15 åker jag bort 2 veckor

:43:44
Första veckan i New Orleans, sedan
ska jag besöka 2 vänner i Arizona.

:43:48
Om, när jag nu är borta..
:43:50
om mr. Hutchen möter mr. Chambers
i en boxnings match...

:43:54
vill jag inte höra om det.
:43:56
Och när jag kommer tillbaka,
vill jag ha hela den här saken ur vägen.

:43:59
- Visst.
- Det ska inte finnas bevis,

:44:02
ingen video inspelning, och det
ska aldrig nämnas i min närvaro.

:44:05
- Något annat?
- Stick ut på gården!

:44:07
Tack.
:44:10
Det måste ha varit någon
från guvenörens kontor.

:44:12
Så fort han fick samtalet,
började han ordna med sin semester.

:44:15
Du vet väl vad det betyder.
:44:16
Den här skiten kommer hamna på oss två.
:44:18
Nej, det finns ingen du och jag.
:44:20
- Jag åker på semester med direktören.
- Tack för ditt stöd.

:44:23
Lägg av. Du sköter boxnings programmet.
Du ville att detta skulle ske.

:44:43
Då så, Monroe. Äntligen fri.
Äntligen fri.

:44:48
- Ska jag inte till Folsom?
- Vad kan jag säga?

:44:51
Din kompis direktören, ändrade sig.
:44:54
Du får stanna med oss.

föregående.
nästa.