Waking Up in Reno
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:00:00
Ало.
1:00:02
Е това определено са лайна.
1:00:04
Съжалявам, Рой.
1:00:06
Знаеш ли какво?
1:00:08
Извинението ти нещо не се
връзва точно сега, Лони Ърл.

1:00:13
Захарче?
1:00:15
Аз съм в ада.
Надявам се, всички други са щастливи.

1:00:21
Приятели?
1:00:25
Мамка му!
1:00:31
Кола номер 5394, моля.
1:00:34
Да.
И на вас приятен ден.

1:00:36
Дарлийн, чакай!
1:00:37
Не искаш да си тръгнеш така.
1:00:40
Не ми казвай, какво искам.
1:00:41
Уморих се от хора, които да
ми казват, какво да направя!

1:00:45
Божичко, прецаках се.
Много съжалявам, миличка.

1:00:47
Трябва да поговорим за това.
1:00:49
На път сме да захвърлим,
това което имаме.

1:00:51
Какво имаме?
1:00:53
Имаме шибана бъркотия!
1:00:56
А аз нямам нищо общо с нея.
1:01:00
Напротив, имаш.
1:01:01
О, извинявай?
1:01:03
Имаш общо, Дарлийн.
1:01:05
Лони Ърл плачеше за твоето внимание,
1:01:08
а ти отказваше да го видиш.
1:01:10
Така че дойде при мен да поговорим,
1:01:12
и аз опитах да бъда твоя
приятелка и го изслушах.

1:01:14
Както знаеш, той и преди се
въртеше около теб, като хеликоптер.

1:01:17
Кучко.
1:01:19
И се наричаш моя приятелка.
1:01:21
Наистина си права за това.
1:01:23
В случай че си забравила
1:01:25
опитах да говоря с теб за това,
1:01:26
а ти опитваше да убедиш мен и себе си,
1:01:29
че всичко е било страхотно,
1:01:30
че животът бил просто една
голяма паница с череши!

1:01:32
О, я се разкарай!
1:01:33
Знаеш ли?
Ти си шибана къртица.

1:01:36
И аз не говоря за онази работа
с устните на Синди Крофорд.

1:01:39
Говоря за гризачите, които
се заравят под земята.

1:01:42
Те имат очи, но понеже
не ги ползват не виждат.

1:01:44
Идвай бе, асансьор!
1:01:46
Продължавай си.
1:01:47
Просто избягай, Дарлийн,
както правиш винаги.

1:01:49
Просто не трябва да се бориш с нищо.
1:01:51
Млъкни.
1:01:52
Имаше целия свят с неговите топки,
1:01:55
и даже не го разбра!
1:01:57
И знаеш ли какво?

Преглед.
следващата.