Waking Up in Reno
prev.
play.
mark.
next.

:02:00
Roy?
- Bok, Roy!

:02:03
Roy Kirkendall
:02:05
Moram nazvati Darlene i
vidjeti hoæe li ponijeti

:02:08
štogod lijepo za obuæi.
Kod kuæe je? - Da.

:02:10
Ali nigdje ne mogu
naæi onog tvog supruga.

:02:12
Zvao sam ga u auto-salon
i ne mogu ga nigdje naæi.

:02:15
Znaš Lonnie Earla, zacijelo
opet smišlja neku nepodopštinu.

:02:18
Ako ne možeš vjerovati
meni, kome možeš?

:02:24
Zapamtite, ako ne možete
vjerovati meni, Lonnie Earlu...

:02:26
Candy Kirkendall
(nije u braku s Lonnie Earlom)

:02:34
Nešto nije u redu?
- Naravno da nije!

:02:37
Zašto se moraš
otuširati nakon seksa?

:02:41
Osjeæaš se prljavim? Ja se
definitivno tako osjeæam!

:02:44
Bože moj, Lonnie Earl,
Prljavi smo.

:02:47
Ja nisam.
Osjeæam se super èistim.

:02:51
Sranje! - Kako si mi
to mogao uèiniti?

:02:54
Jedne minute mi plaèeš
na ramenu zbog Darlene,

:02:56
a sljedeæe me guziš!
- Rekla si da te ne gledam.

:03:01
Moram poslati
uzorak u laboratorij.

:03:03
Okreni glavu i zakašljaj se.
Ne brini.

:03:08
Lijepo se svi zajedno
provedite na odmoru.

:03:12
U pravu ste, znam da brigom
ne mogu ništa promijeniti.

:03:16
Zar ne?
- Istina.

:03:18
Što sve imate
u planu obiæi?

:03:22
Lonnie Earl se kladio
sa starim Bill Mooreom

:03:24
da æe pojesti odrezak
od 2 kg u Amarillu.

:03:27
Ma daj! - Onda æemo
skoèiti do Grand Canyona,

:03:29
jer ga je Darlene
oduvijek željela vidjeti.

:03:31
A znate kakva je
Candy brijaèica.

:03:33
Nju zanima noæni život i
zabava, kockanje i slièno.

:03:36
A najveæa stvar je da imamo
karte za Monster Truck Show.

:03:41
Da...
Zvuèi ludo.

:03:44
Mogao bih poslati rezultate
nalaza Candyinim roditeljima,

:03:48
javiti im kad stignu.
- Nemojte, gospodine...

:03:51
ne bih želio da se brinu,
želio bih ih prvi saznati.

:03:55
U redu. Onda æu
èekati tvoj poziv.

:03:58
I ne brini. Kladim se
da æe sve biti u redu.


prev.
next.