Waking Up in Reno
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
Moram poslati
uzorak u laboratorij.

:03:03
Okreni glavu i zakašljaj se.
Ne brini.

:03:08
Lijepo se svi zajedno
provedite na odmoru.

:03:12
U pravu ste, znam da brigom
ne mogu ništa promijeniti.

:03:16
Zar ne?
- Istina.

:03:18
Što sve imate
u planu obiæi?

:03:22
Lonnie Earl se kladio
sa starim Bill Mooreom

:03:24
da æe pojesti odrezak
od 2 kg u Amarillu.

:03:27
Ma daj! - Onda æemo
skoèiti do Grand Canyona,

:03:29
jer ga je Darlene
oduvijek željela vidjeti.

:03:31
A znate kakva je
Candy brijaèica.

:03:33
Nju zanima noæni život i
zabava, kockanje i slièno.

:03:36
A najveæa stvar je da imamo
karte za Monster Truck Show.

:03:41
Da...
Zvuèi ludo.

:03:44
Mogao bih poslati rezultate
nalaza Candyinim roditeljima,

:03:48
javiti im kad stignu.
- Nemojte, gospodine...

:03:51
ne bih želio da se brinu,
želio bih ih prvi saznati.

:03:55
U redu. Onda æu
èekati tvoj poziv.

:03:58
I ne brini. Kladim se
da æe sve biti u redu.

:04:09
Moraš iæi van, damice?
:04:14
Doði, srce...
:04:16
To je ptica... Avion...
Ne, to je Superman!

:04:19
Lane Aaron Dodd,
dovuci svoju guzicu ovamo!

:04:22
Ali, ja sam Superman!
- Guza æe ti biti super crvena

:04:26
ne poslušaš li me.
:04:35
Hej, ljepotice!
- Isuse, Roy!

:04:38
Nemoj to raditi!
- Oprosti, dušo.

:04:40
Zamalo sam se popišala na
tepih od straha. - Oprosti.

:04:42
Zašto si tako nervozna?
- Samo sam...

:04:46
Što radiš ovdje tako rano?
Ne bi li trebao biti na poslu?

:04:48
Tvoj me tata zamolio da
obavim nešto za njega.

:04:51
Pa sam svratio da vidim
je li možda ovuliraš...

:04:55
Ne znam ovuliram li ili ne.
- Obuèena si kao da ovuliraš.


prev.
next.