Waking Up in Reno
prev.
play.
mark.
next.

:56:01
Ti si pogledala mene, ja tebe.
Ljudi se smiju gledati, zar ne?

:56:05
Ne, tako ne smiju.
:56:09
Bože... Molim te...
:56:12
Molim te, oprosti mi.
:56:15
Za što da ti oprosti?
Ovo je smiješno.

:56:20
Èekajte malo. Jesam li ja
štogod propustio ovdje?

:56:24
Za Boga miloga, Roy!
Nije ti jasno?

:56:26
Ovo nije Reno,
veæ Melrose Place.

:56:30
Moj muž je ševio
tvoju ženu!

:56:34
Ne...
- Da.

:56:36
Nije li to grozno? - Mislim
da svi skaèete pred rudo.

:56:39
Zaèepi, Lonnie Earl!
K vragu!

:56:43
Prestani se ponašati
kretenski! Pogriješio si.

:56:47
Ti si zatrudnjela!
Ona je zatrudnjela.

:56:49
Bezosjeæajni gade!
:56:58
Darlene!
:57:00
Znam! Oprosti!
On je kreten!

:57:06
Žao mi je, Roy.
Najbolji si mi prijatelj.

:57:14
Moraš mi vjerovati.
To nema veze s tobom.

:57:18
Ona je moja supruga!
:57:20
Droljo!
:57:22
Gade!
- Èekaj, Darlene!

:57:29
Molim te, èekaj!
- Zaèepi!

:57:33
Moramo razgovarati.
Najbolja si mi prijateljica.

:57:36
Najbolji prijatelji to
ne èine jedan drugome.

:57:43
Uživate u boravku?
- Ušuti! - U redu...

:57:51
Znam te od
treæeg razreda!

:57:55
Koliko dugo vas dvoje veæ
posjeæujete Grad Grijeha?

:57:59
Samo smo dvaput,
kunem ti se.


prev.
next.