Waking Up in Reno
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
Halo?
1:00:03
Ovo je jedno veliko sranje.
- Oprosti, Roy.

1:00:07
Isprika nije dovoljna.
1:00:13
Maco? - Nadam se
da su sad svi sretni.

1:00:21
Prijatelji?
1:00:26
Sranje!
1:00:32
Broj kartice 5349.
I vama ugodan dan.

1:00:37
Darlene, èekaj! Ne
želiš otiæi na taj naèin!

1:00:40
Dosta mi je da mi govore
što želim, a što ne!

1:00:45
Zaribala sam. Žao mi je.
Moramo razgovarati.

1:00:49
Previše smo bliske da bismo
odbacile ono što imamo.

1:00:52
Što imamo?
1:00:54
Lmamo jebeni problem!
A ja nemam ništa s time!

1:01:00
Lmaš.
- Molim?

1:01:04
I ti si djelomièno kriva za to.
Lonnie Earlu je trebala tvoja

1:01:08
pažnja, a ti to nisi vidjela.
Obratio se meni, a ja sam ti

1:01:11
pokušala biti prijateljica i
saslušala sam ga.

1:01:15
I prije no što si se snašla,
noge su ti bile u zraku.

1:01:18
Kujo! I još se usuðuješ
zvati mojom prijateljicom!

1:01:22
U pravu si, usuðujem se.
1:01:24
Ako se ne sjeæaš, pokušala
sam razgovarati o tome s tobom.

1:01:27
A ti si nastavila sve
uvjeravati kako je sve divno.

1:01:31
Da je život jedna velika
torta sa šlagom! - Odlazi!

1:01:34
Znaš što?
Ti si jebeni glodavac.

1:01:37
Ne mislim na one slatke
male kuæne ljubimce,

1:01:39
nego na glodavce koji se
zakopavaju u zemlju.

1:01:42
Imaju oèi, ali buduæi da se
njima ne koriste, ne vide!

1:01:45
Hajde, dizalo!
1:01:47
Bježi, kao što to uvijek
èiniš, da se ne moraš

1:01:50
ni sa èime suoèiti.
- Zaèepi!

1:01:53
Pala ti je sjekira u med,
a sama nisi toga svjesna.

1:01:58
Znaš li zašto?

prev.
next.