Waking Up in Reno
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:09:07
Sr. Kirkendall?
:09:11
O Sr. Bush está danado
por causa dos Beefy Nibbies.

:09:14
Eu pus as etiquetas erradas,
sem querer.

:09:17
Fiquei mesmo chateada.
Preciso deste emprego.

:09:20
E se ele me despede?
:09:22
Não vais ser despedida,
garanto-te.

:09:24
Toda a gente comete erros.
Pergunta à minha mãe.

:09:33
Prazer em ver-te, beleza!
:09:37
Lonnie Earl, o carro
está bestial. Obrigado.

:09:40
Ainda bem, Fred.
:09:42
- Estás linda como sempre, Darlene.
- Obrigada, Fred.

:09:48
Roy...
:09:50
...seu idiota duma figa.
:09:56
E tu estás bom, Fred?
Que bela manhã, não é?

:09:59
Não me fales nesse tom.
Fecho-te a boca num instante.

:10:02
Não fazes ideia
porque te mandei chamar?

:10:09
Não.
:10:11
Tenho 200 caixas de Ocean Delight
:10:15
com etiquetas
de Bocados de Carne e Queijo.

:10:18
Como é que isso aconteceu,
diz-me lá?

:10:22
Desculpa. A culpa foi minha.
:10:25
Troquei as latas, a Candy
mandou-me chamar e tive de...

:10:33
Esqueci-me.
:10:34
E porque é que as enviaste?
:10:37
São clientes que adoram gatos!
:10:39
E quando abrem uma lata
de Beefy Nibbies,

:10:42
é com isso que contam
e não com o Ocean Delight!

:10:46
- Entendido?
- Sim, senhor.

:10:50
E onde estavas ontem à tarde
quando se deu essa confusão?

:10:55
Estava lá em casa.
:10:58
Precisei dele para uma coisa.

anterior.
seguinte.