We Were Soldiers
Преглед.
за.
за.
следващата.

:22:00
- Полковник.
- Свободно. Свободно.

:22:02
Чух, че един от новите ми лейтенанти
току що е станал баща.

:22:05
- Дойдох да те поздравя.
- Благодаря ви, сър.

:22:07
Не исках да те безпокоя.
:22:09
Не, няма проблем.
Всичко е наред. Заповядайте.

:22:13
Как е жена ти?
:22:15
Добре е. Добре е.
В момента спи.

:22:18
Както и дъщеря ми.
Аз просто...

:22:21
исках да дойда тук за малко
преди да я прегърна.

:22:23
Кръстихте ли я вече?
:22:26
- Какво пише там?
- Камил. Съжалявам за това, сър.

:22:28
Не я сваляй. Остави я
където е. Това е заповед.

:22:33
- Полковник, може ли да ви питам нещо?
- Разбира се.

:22:39
Какво мислите за това
да бъдеш едновременно войник и баща?

:22:44
Надявам се че като бъда
добър в едното...

:22:46
ще бъда още по-добър в другото.
:22:50
Защо? Ами ти?
:22:53
Не знам, сър.
:22:56
Между колежа и тук...
:22:59
Барбара и аз
прекарахме една година в Африка.

:23:03
Помогнахме за построяването
на училище за сираци.

:23:08
Те бяха сираци защото
войните от другата страна на границата...

:23:11
не харесваха тяхното племе.
:23:16
Знам, че Бог има плат за мен.
:23:21
Просто се надявам че е
да защитавам сираците...

:23:25
а не да спомагам за
тяхното увеличаване.

:23:29
Ами, защо да не го попитаме?
:23:32
Хайде.
Да отидем да го попитаме.

:23:40
Отче нас в небесата,
преди да тръгнем в битка...

:23:44
всеки из между нас
ще се обърне към теб по свой си начин.

:23:48
Враговете ни също...
:23:50
според техните
собствени разбирания...

:23:52
ще те помолят
за защита и победа.

:23:55
И така, прекланяме се пред
безграничната ти мъдрост.

:23:58
Отправяме молитвите си толкова
добре до колкото можем


Преглед.
следващата.