We Were Soldiers
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
Dovraga, tako sam i ja postao.
1:19:04
Svatko od njih je izgubio nogu u graðanskom ratu.
1:19:06
Moj pradjed Galloway,on je izgubio lijevu...
1:19:09
i moj pradjed Reid
izgubio je desnu.

1:19:13
Upoznali su se u duæanu s cipelama
uGalvestonu.

1:19:16
Svake godine nakon toga,istog datuma,
u istu trgovinu išli su zajedno...

1:19:19
i kupovali novi par cipela
jedan za obojicu.

1:19:22
Ne zafrkavaš me.
Ne, sir.

1:19:24
Kunem vam se.
1:19:27
I tako, jedan je imao kæer,
a jedan sina...moju baku i djeda.

1:19:31
A što si ti naslijedio od njih, isti broj cipela?
1:19:36
Ne znam, poruènièe.
Tako je valjda bilo suðeno...

1:19:39
Da...
1:19:42
Suðeno ...
1:19:45
Sir, Gallowayevi su se borili valjda
u svakom ratu koji je naša zemlja vodila.

1:19:49
No, kad je došlo do ovog rata nije mi se
èinilo da ga ja mogu zaustaviti.

1:19:54
Samo sam pomislio da æu ga možda
moæi razumjeti.

1:19:58
Možda pomoæi ljudima u domovini
da ga razumiju.

1:20:03
Samo sam otkrio da bolje baratam s kamerom
1:20:06
nego što bih baratao s puškom.
1:20:12
Pa...
1:20:15
Nadam se da æeš uspjeti izdržati.
1:20:18
I vi izdržite,poruènièe!
1:20:28
Dobri smo bili danas.
1:20:44
Provjerili smo njihovu taktiku
i uvidjeli sposobnosti.

1:20:49
Imaju snažnu artiljeriju...
1:20:54
...moramo im se približiti
tako da ga ju ne mogu koristiti.

1:20:59
Okružit æemo ih.

prev.
next.