We Were Soldiers
prev.
play.
mark.
next.

:04:07
- Ki a fene maga?
- Riporter vagyok, uram.

:04:11
Aha.
:04:13
Joe Galloway, UPI.
Mi a helyzet, ezredes?

:04:15
Folyamatosan támadnak múlt éjszaka óta
és nagy túlerõben vannak.

:04:20
Még többen jönnek. A gyertyáik
fénybe borítják az egész hegyet.

:04:23
- Valóban?
- Igen, uram.

:04:26
Nem tudom garantálni a biztonságát.
:04:27
Nem tudom garantálni a biztonságát.
:04:28
Igen, uram, tudom.
:04:30
- Honnan jött, fiam?
- Refugio-ból, Texas-ból, uram.

:04:33
Ez az elsõ dolog aminek értelme
van a mai nap.

:04:37
Százados, látja azt a fényoszlopot
lefelé jönni a hegyrõl?

:04:40
- Rajta vagyunk, uram.
- Süssék meg a rohadékokat.

:04:43
Whiskey Hatos, itt Trójai Hármas.
Napalm támadás.

:04:45
Tango Foxtrot: 4-9-6-5-6-9.
:04:56
Minden hadmûveletet felfüggesztünk
az éjszakára.

:04:59
A reggeli bevetések 5:30-kor
kezdõdnek.

:05:34
Hol van Crandall?
:05:35
- Hol van Crandall?
- Ott van, uram.

:05:39
Bevitte az embereimet a szarba.
:05:41
Valakinek ki kellett hoznia a sebesülteket.
:05:43
Ne játssza nekem a kemény legényt.
Ismeri a szabályokat.

:05:46
Maga miatt majdnem meghaltak.
Még egy ilyen és magának annyi.

:05:49
Ahhoz elég tökös, hogy engem baszogasson
miért nem megy baszogatni az ellenséget?

:05:54
Tûnjön innen!
:05:56
Ha még egyszer meglátom, megölöm.

prev.
next.