Welcome to Collinwood
prev.
play.
mark.
next.

:17:04
Što onda?
:17:05
Još uvijek moraš provalit u
stan da bi obavio posao.

:17:07
U tome je fora.
Nitko to još nije napravio.

:17:09
Lako je. Samo uðeš unutra.
:17:10
Ti si veæi kreten
nego li se prièa.

:17:14
O èemu ti to?
:17:15
Ako je posao tako lagan,
zašto ga frajer nije odradio sam?

:17:21
Par dana,
:17:22
prije odlaska u akciju
posvaðao se sa ženom i ubio je.

:17:25
Dobio je doživotnu.
I sad je meni dao taj posao.

:17:28
Ti si mi trebao pomoæi
da iziðem van.

:17:31
A evo nas u buksi obojca,
smješna pizdarija, zar ne?

:17:36
To je to.
:17:38
Gdje je ?
Zatvorenik Macholowiè.

:17:39
Zaista smiješno.
Nemaš pojma kako.

:17:42
Dobro, možete iæi.
Hvala.

:17:45
Hej, hej, o èemu on to?
Kamo ideš? Kamo ideš? Kamo?

:17:47
Rekao si mi da si dobio 3 godine.
Jesam, ali je sudac ukinuo odluku.

:17:55
O, znaš što? Ubit æu te!
Ubit æu te, ti kopile!

:17:58
Majka ti je kurva! Razumiješ?
:18:00
Stara ti je kuraba!
:18:02
Kurva!
:18:05

:18:12
O Bože! Sranje.
:18:15
Došla si mi u kuæne posjete?
Hoæu novac nazad.

:18:19
Ja sam svoj dio posla obavio, draga.
:18:20
Nije moja krivnja,
što sudac nije nasjeo.

:18:23
Molim te. Kosimo æe me ubiti
ako ne dobije novce nazad.

:18:25
Pogledajte, koga su to pustili.
Ovo je èovjek od 16 tisuæa dolara.

:18:29
Bok, Macholowic, ne interesira nas
tko je kriv, i što je po zlu pošlo.

:18:32
Hoæemo samo novce nazad.
:18:34
Koji je kurac s vama?
Jeste pali s Marsa?

:18:37
Ne želimo nikakve probleme, Pero.
:18:40
Probleme?
Vidjet æeš probleme.

:18:49
Hoæeš da ti ga zabijem u dupe, bitango?
:18:51
Jebi se!
:18:55
Imaš li još nešto za nadodat.
Isuse

:18:57
Gdje su novci?
Nemam ih.


prev.
next.