Welcome to Collinwood
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Znate, svaki dan se probudim
i kažem sebi:

:32:02
"Pero Mahaloviæu,ti si sretan èovek,
otac ti je bio dovoljno bogat,

:32:05
da te pošalje u privatnu školu,
gde se, dobija diploma,

:32:08
ali i nauèi
plemenita veština boksa".

:32:12
Da, dobro ste ih umlatili.
:32:14
Sitnica. To su obièni klošari.
Samo sam hteo da vidim jeste u redu?

:32:18
Dobro sam.
A sad me izvinite, kasnim.

:32:22
Kasnite? Interesantno,i ja takoðe
Gde idete?

:32:26
Ovuda.
:32:27
Interesantno, ja takoðe. A gde kasnite?
Na sastanak s deèkom.

:32:32
On je doktor.
Doktor? Stvarno? S èime se vi bavite?

:32:36
Ja? Ne radim. Idem u šoping
igram tenis.

:32:41
Stvarno? Ja sam trgovac.
Èestitam, a šta prodajete?

:32:46
Razne stvari. Velike stvari, skupe.
:32:51
Jeste li odavde?
Ne, iz Collinwooda sam.

:32:53
Iako mogu priuštiti više,
:32:56
izabrao sam jednostavniji život.
Volim jednostavne ljude.

:32:58
Na primer kada bi ste
rekla da ste

:33:01
služavka, dadilja,
:33:03
Svejedno bi mi bili
jednako lepi.

:33:07
Hej, kako ide , mladunci?
Ludi klinci, kažem vam.

:33:12
To je igra koju igramo..
A gde živite?

:33:16
S ujnama u stanu. Ali
moj deèko mi gradi kuæu.

:33:21
O,doktor..
Ne, drugi deèko.

:33:25
Vi imate još jednog deèka?
Da, imam ih više. Mislim da je tako najbolje.

:33:32
Opa.
:33:34
Onda, hoæete me pozvati na izlazak ili šta?
:33:37
Da ... ali...
Šta...sa vašim momcima?

:33:40
Oni znaju, da sam slobodoumna žena
Pa, može u nedelju?

:33:44
Naravno.
Dobro. Da se naðemo kod tebe?

:33:51
Da..O,ne. Ne možemo.
:33:54
Deratizuje se.
Ima kafana na æošku...

:33:56
Aha, dobro.
Na Saint-Cler.

:33:58
Dobre, u èetiri.
Ispred crkve.


prev.
next.