White Oleander
prev.
play.
mark.
next.

1:33:01
или кога ме остави
во автобус?

1:33:02
Сеуште ли чекаш?
- Не.

1:33:05
Престанав кога Клер
ми покажа какво е чувството
да бидеш сакан.

1:33:10
Што си мислеше?
Дека ќе те забавувам?

1:33:14
Такви се бебињата, мајко.,
1:33:16
Што си мислеше? Дека ќе
разменуваме мислења за Џозеф Бродски?

1:33:19
Мислев дека Клаус и јас ќе
живееме среќно, тоа си мислев.

1:33:23
Како Адам и Ева.
Мора да сум била луда.

1:33:26
- Си го сакала.
- Да, го сакав. Во ред?

1:33:29
го сакав и да чуваме
бебиња и сите тие глупости.

1:33:32
Тогаш зошто го остави?
1:33:36
Зошто го остави?
1:33:37
Не го оставив.
Тој ме остави мене.

1:33:42
Сакаш да знаеш
повеќе за татко ти?

1:33:45
Не остави кога ти имаше
6 месеци со друга жена.

1:33:48
И потоа не го видов,
се додека не дојде да те бара кога имаше 8 години.

1:33:53
Дошол да ме види?
1:33:54
Да, дојде да те види,
но малку доцна беше, нели?

1:33:59
Зошто да му дозволам
да те види, после тоа
што ми го направи?

1:34:01
Затоа што не се
работело за тебе.

1:34:03
Било за мене и јас
сакав да го видам.

1:34:05
Целиот мој живот
сакав да го видам.

1:34:08
Таа одлука била моја,
не твоја.

1:34:10
Секогаш се се вртело околу тебе,
никогаш за мене.

1:34:17
Знаев дека ќе го убиеш Бери,
но воопшто не ти беше гајле.

1:34:21
Не ти беше гајле, што
ќе биде со мене после тоа.

1:34:24
Ќе кажам се што ќе
сака Сузан да кажам,
но морам да си одам...

1:34:28
Не, не, не.
Нема вака да си одиш.

1:34:30
Јас те создадов,
јас сум ти во крвта.

1:34:32
Нема да одиш никаде,
додека јас не ти дозволам.

1:34:36
Тогаш дозволи
ми да одам.

1:34:44
Гледаш во мене...
1:34:46
и не ти се
допаѓа што гледаш.

1:34:49
Ова е цената, мајко.
1:34:52
Цената затоа што
ти припаѓам тебе.

1:34:54
Да можев се ќе
вратев назад...

1:34:59


prev.
next.