White Oleander
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:07:02
Que lhe disseste?
1:07:04
Ela tem problemas
com o marido.

1:07:08
Não é por tua causa,
pois não?

1:07:11
Sei que sentes atracção por
homens mais velhos.

1:07:12
Não, não é por minha causa.
1:07:15
Deixa-a em paz.
1:07:16
É tão divertido.
1:07:18
Fácil, mas divertido.
1:07:20
E face à minha situação, tenho
que divertir-me como puder.

1:07:25
Meu Deus, como podes viver com
a pobre Claire?

1:07:27
Sabias que há uma associação
chamada "As pobres Claires".

1:07:33
A Claire é sincera e é
uma boa pessoa.

1:07:37
Tu não sabes como é.
1:07:40
Se gostares de mim,
vais ajudar-me.

1:07:43
Ajudar-te?
1:07:47
Prefiro ver-te a viver na pior
casa de adopção...

1:07:51
...do que a viver com essa mulher.
1:07:53
Que podes aprender com ela?
1:07:56
Desfalecer artisticamente?
1:07:59
27 nomes para lágrimas?
1:08:05
A única coisa que te posso
dizer, é...

1:08:10
...não desfaças as malas.
1:08:14
Não me sinto bem. Sinto-me como
um estranho na minha própria casa.

1:08:18
Tu vives aqui e eu
apareço de vez em quando.

1:08:21
- Talvez se deres mais um bocado...
- Outra vez?

1:08:23
Por que não posso falar contigo?
1:08:25
- Porque não posso estar aqui?
- Sim.

1:08:27
- Porque trabalho, tenho um emprego.
- Isso não é justo.

1:08:32
Dou-te tudo aquilo que
pedes Claire.

1:08:34
Tudo, e no entanto não
tens o suficiente.

1:08:36
Não me dás tudo.
1:08:38
Prometeste que se acolhêssemos
outra criança que as coisas mudavam.

1:08:40
Estou a tentar.
Mark, estou a tentar.

1:08:42
Sabes que estou a tentar.
1:08:44
Não é suficiente.
1:08:45
Olha para ti...
1:08:46
...estás outra vez de rastos,
vamos voltar ao princípio.

1:08:49
- Não, não.
- Não está a funcionar.

1:08:50
Acho que devíamos
devolvê-la.

1:08:53
Não podes devolvê-la.
1:08:56
Para onde vai?
1:08:58
Encontrarão outro sítio.
1:08:59
Não acredito, vais mandá-la
embora?


anterior.
seguinte.