White Oleander
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:33:00
ou se me deixasses num
autocarro?

1:33:02
- Ainda estás à espera?
- Não.

1:33:05
Deixei de esperar quando a Claire me
mostrou como é sentir-se amada.

1:33:10
O que é que pensavas?
Que eu te distraía?

1:33:14
Os bebés são todos assim.
1:33:16
O que é que pensavas? Que trocávamos
ideias sobre o Joseph Browsky?

1:33:19
Pensava que eu e o Klaus íamos
ser felizes para sempre.

1:33:23
Adão e a Eva abrigados numa barraca.
Devia estar tola.

1:33:26
- Estavas apaixonada.
- Estava apaixonada, está bem?

1:33:29
Estava apaixonada e contigo
seríamos 3, essa tretas todas.

1:33:32
Então por que o deixaste?
1:33:36
Por que o deixaste?
1:33:37
Eu não o deixei.
Ele é que me deixou a mim.

1:33:42
Queres saber tudo sobre
o teu pai?

1:33:45
Abandonou-nos quanto tinhas
6 meses por causa de outra mulher.

1:33:48
Nunca mais o vi até ele aparecer à
tua procura quando tinhas 8 anos.

1:33:53
Veio ver-me?
1:33:54
Veio ver-te, mas já era um
bocado tarde, não achas?

1:33:59
Por que haveria de o deixar ver-te
depois de tudo o que ele fez?

1:34:01
Porque não era por tua causa.
1:34:03
Era por minha causa, e eu
também queria vê-lo.

1:34:05
Quis vê-lo durante toda
a minha vida.

1:34:08
Essa decisão era minha,
e não tua.

1:34:10
É sempre tudo em relação a ti,
nunca em relação a mim.

1:34:17
Eu sabia que ias matar o Barry,
mas tu não quiseste saber.

1:34:21
Não te importaste com os efeitos
que teria em mim.

1:34:24
Direi o que a Susan quiser,
mas tenho de sair daqui.

1:34:28
Não, não, não.
Não foges assim de mim.

1:34:30
Eu criei-te, estou
no teu sangue.

1:34:32
Não irás a lado nenhum se
eu não deixar.

1:34:36
Então deixa-me ir.
1:34:44
Estás a olhar para mim...
1:34:46
...e não gostas do que vês.
1:34:49
Mas é este o preço, mãe.
1:34:52
O preço de pertencer-te.
1:34:54
Se pudesse alterar
o passado...

1:34:59
...alterava.

anterior.
seguinte.