White Oleander
prev.
play.
mark.
next.

1:06:04
Ce convenabil pentru tine...
1:06:07
...dat fiind faptul cã nu poþi avea copii.
1:06:12
Da. Da. Aºa e.
1:06:20
Ne laºi sã vorbim între patru ochi, dragã?
1:06:25
Chestii între adulþi.
1:06:29
-Nu trebuie sã plecãm?
-Nu, e în regulã.

1:06:33
Mai este timp.
1:06:53
Iubirea te umileºte.
1:06:55
Ura te leagãnã.
1:06:58
Ãsta e adevãrul.
1:07:02
Ce i-ai spus?
1:07:05
Are probleme cu soþul ei.
1:07:08
Nu e vorba de tine, aºa-i? ªtiu cã eºti atrasã
de bãrbaþi mai în vârstã.

1:07:12
Nu, nu e vorba de mine.
1:07:15
-Las-o în pace.
-Dar e aºa de distractiv.

1:07:18
Uºor, dar distractiv.
1:07:20
În situaþia mea trebuie sã te distrezi cum apuci.
1:07:25
Cum poþi sã trãieºti cu sãraca Claire?
1:07:28
ªtiai cã este un ordin întreg numit "Sãracele Clare"?
1:07:32
Este o persoanã drãguþã în general.
1:07:37
Nu ºtii prin ce am trecut.
1:07:40
-Dacã mã iubeºti, mã vei ajuta.
-Sã te ajut?

1:07:47
Mai bine te-aº lãsa în cel mai urât orfelinat
decât cu femeia asta.

1:07:53
Ce poþi sã înveþi de la ea?
1:07:56
Cum sã doreºti ceva în mod artistic?
1:07:59
27 de nume contra unor lacrimi?

prev.
next.