White Oleander
prev.
play.
mark.
next.

1:08:05
Tot ce pot sã spun e cã...
1:08:09
...sã stai cu bagajele pregãtite.
1:08:14
Nu vreau. Sunt strãin în casa mea.
1:08:17
Tu locuieºti aici, iar eu vin din când în când.
1:08:20
-Poate dacã ai puþinã rãbdare.
-Dar am rãbdare.

1:08:23
De ce nu mã pot ocupa de ea?
1:08:26
-Pentru cã eu lucrez! Am un serviciu.
-Nu e corect.

1:08:31
Îþi dau tot ce vrei ºi nu-þi ajunge.
1:08:34
Nu, nu-mi dai orice. Nu orice.
1:08:38
Mi-ai promis cã lucrurile se vor schimba.
1:08:40
-Mark, încerc, ºtii bine cã încerc.
-Sã încerci nu e de ajuns.

1:08:45
Te destrami. Am ajuns de unde am plecat.
1:08:48
Nu merge treaba ºi cred cã ar trebui
sã o trimitem înapoi.

1:08:54
Nu poþi doar sã o trimiþi înapoi.
1:08:56
-Unde se va duce?
-O sã gãseascã ei ceva.

1:08:59
O sã o trimiþi înapoi?
Tu le iei oamenilor tot ce au, aºa-i?

1:09:03
-Mã laºi fãrã nimic.
-Doamne, ce actriþã proastã.

1:09:08
Aproape uitasem.
1:09:12
Bine, bine.
1:09:15
Bine, o sã o trimit înapoi, da?
Putem încerca asta.

1:09:18
Nu te duce, da? Nu mã pãrãsi.
1:09:22
Spre deosebire de tine, eu lucrez.
Þii minte?

1:09:26
ªi ea se duce cu tine, prietena ta?
1:09:30
M-am sãturat de tine, Claire.
1:09:33
Chiar m-am sãturat.
1:09:40
Astrid?

prev.
next.