White Oleander
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:32:09
Ne kadar süre yoktun?
1:32:14
Yaklaþýk bir yýl.
1:32:17
Birkaç ay eksik ya da fazla.
1:32:20
-Tanrým.
-Bana doðru soruyu sormuyorsun.

1:32:24
Seni neden terk ettiðimi sorma.
Nasýl geri geldiðimi sor.

1:32:29

1:32:31
Seni orada býrakabilirdim
ama býrakmadým.

1:32:34
Anlamýyor musun?
Bir defa olsun ,doðru þeyi yapmýþtým.

1:32:39
Geri geldiðimde beni tanýmýþtýn.
1:32:42
Kapýnýn önünde oturuyordun.
Beni gördün ve bana doðru koþmaya baþladýn.

1:32:47
Sanki beni uzun süredir
bekliyormuþ gibiydin.

1:32:50
Seni her zaman bekledim.
Bu hayatýmda hiç deðiþmeyen bir þeydi.

1:32:54
Seni beklemek.
Geri gelecek mi?

1:32:57
Beni bir dükkanýn önünde veya bir
otobüste unutacak mý diye...

1:33:02
-Bekliyor musun hala?
-Hayýr.

1:33:05
Claire bana sevilmenin nasýl bir duygu
olduðunu gösterdiðinde býraktým artýk.

1:33:10
Ne sanmýþtýn?
Seni eðlendirmemi mi?

1:33:14
Bebekler böyledir, Anne.
1:33:16
Joseph Brodsky'den behsetmemizi mi bekliyordun?
1:33:19
Klaus'la sonsuza kadar mutlu
yaþayacaðýmýzý düþünmüþtüm.

1:33:23
Adem ve Havva þarap renkli
kulübelerinde yaþýyorlardý. Çýldýrmýþtým.

1:33:26
-Ona aþýktýn deðil mi?
-Haklý mýyým?

1:33:29
Ona aþýktým.
1:33:32
Öyleyse neden terk ettin onu?
1:33:35
-Neden terkettin onu?
-Ben onu terk etmedim. O beni terk etti.

1:33:42
Babaný mý merak ediyorsun?
1:33:45
Sen altý aylýkken baþka bir kadýn
için bizi terk etti.

1:33:48
Sen sekiz yaþýndayken seni görmeye
gelene kadar onu bir daha hiç görmedim.

1:33:53
-Beni görmeye mi geldi?
-Evet.

1:33:55
Fakat çok geçti. Bana yaptýklarýndan
sonra seni görmesine nasýl izin verebilirdim ki?


Önceki.
sonraki.