White Oleander
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:33:02
-Bekliyor musun hala?
-Hayýr.

1:33:05
Claire bana sevilmenin nasýl bir duygu
olduðunu gösterdiðinde býraktým artýk.

1:33:10
Ne sanmýþtýn?
Seni eðlendirmemi mi?

1:33:14
Bebekler böyledir, Anne.
1:33:16
Joseph Brodsky'den behsetmemizi mi bekliyordun?
1:33:19
Klaus'la sonsuza kadar mutlu
yaþayacaðýmýzý düþünmüþtüm.

1:33:23
Adem ve Havva þarap renkli
kulübelerinde yaþýyorlardý. Çýldýrmýþtým.

1:33:26
-Ona aþýktýn deðil mi?
-Haklý mýyým?

1:33:29
Ona aþýktým.
1:33:32
Öyleyse neden terk ettin onu?
1:33:35
-Neden terkettin onu?
-Ben onu terk etmedim. O beni terk etti.

1:33:42
Babaný mý merak ediyorsun?
1:33:45
Sen altý aylýkken baþka bir kadýn
için bizi terk etti.

1:33:48
Sen sekiz yaþýndayken seni görmeye
gelene kadar onu bir daha hiç görmedim.

1:33:53
-Beni görmeye mi geldi?
-Evet.

1:33:55
Fakat çok geçti. Bana yaptýklarýndan
sonra seni görmesine nasýl izin verebilirdim ki?

1:34:01
Bunun seninle ilgisi yoktu!
O benimle ilgiliydi ve ben onu görmek istemiþtim!

1:34:05
Bütün hayatým boyunca onu görmek istedim.Bu
benim vereceðim bir karardý, senin deðil!

1:34:10
Zaten herþey seninle ilgiliydi, benimle deðil.
1:34:16
Barry'yi öldüreceðini biliyordum.
Ama senin umurunda bile deðildi.

1:34:20
Benim baþýma gelecek olanlar
senin umurunda bile deðildi.

1:34:25
Susan ne isterse söyleyeceðim, ama artýk gitmem lazým.
1:34:28
Beni böyle býrakýp gidemezsin.
Seni ben doðurdum. Sen benim kanýmdansýn.

1:34:33
Ben sana izin verene kadar
hiçbir yere gidemezsin.

1:34:36
Öyleyse býrak gideyim.
1:34:43
Bana bakýyorsun ve
gördüðün þey hiç hoþuna gitmiyor.

1:34:49
Ama bunun bedeli bu, anne.
Sana ait olmanýn bedeli bu.

1:34:54
Eðer yapabilseydim herþeyi
en baþa almak isterdim.

1:34:58
Bunu yapardým.

Önceki.
sonraki.