Windtalkers
prev.
play.
mark.
next.

:16:05
Olete teeninud hästi, kapral.
:16:08
Paremini kui tsiviilis.
:16:11
Mootorratta vargus, avarii sellega.
Gümnaasiumist välja heidetud.

:16:15
Kallaletung ja peksmine ...
Isa Crispin O'Donnell-le ?

:16:22
Preestrile ?
:16:24
Peapiiskop Keenani Gümnaasiumi rektori
asetäitja, söör ja peakorravalvur.

:16:30
Ise olen üldkooli poiss.
:16:34
Mõned väikesed probleemid palgaga.
:16:37
Sangarluse autasu Shanghais.
:16:40
Ja sa tegid põrgut
Solomoni seljandikul.

:16:43
Kõva tükk tegemist seal, jah ?
:16:46
Päris kõvasti, söör.
:16:49
Ning sa oled nii valmis
sinna tagasi hüppama ?

:16:51
Jah, söör.
Isegi väga valmis.

:16:54
Isegi väga valmis.
:16:58
Noh ...
:17:01
Japsid on üsna hästi murdnud iga koodi,
mille me oleme valmis kedranud, kapral.

:17:06
Teie mehed kaotasid Solomons-il
lahtimurtud koodi tõttu.

:17:09
Ütle mulle ühte asja. Kas sa üldse
kasutasid mõnd indiaanlast Solomons-il ?

:17:14
- Indiaanlast, söör ?
- Navajo-indiaanlasi, kui täpne olla.

:17:18
Kapralid on loonud uue koodi,
mis põhineb nende keelel.

:17:22
See on päris mõjus.
:17:24
Isegi nii väga, et merejalavägi otsustas
seda kasutada ja seda kaitsta.

:17:28
Sellepärast sa oledki siin.
:17:31
Sinust saab koodimehe paarimees,
et hoida ta perse kaitstuna.

:17:34
Sinu töö on hoida ta elus,
et ta saaks oma tööd teha.

:17:38
Tuhat vabandust, kuid ma usun, et
teenin Kapraleid parimal viisil tappes Japse,

:17:42
mitte olles lapse-kaka pühkijaks
mõnele indiaanlasele.

:17:44
Enders, me ei võtnud sind
sellepärast.

:17:48
Me vajame head merejalaväelast.
:17:50
Seetõttu sa seisadki siin.
:17:53
Vaata seda.
:17:55
See on Navajo.
Või vähemalt oli.

:17:58
Piinatud surnuks Jaapanlaste poolt, et
intelligentselt lahti murda meie kood.


prev.
next.