:17:01
De Japanners hebben zo ongeveer elke code
die we op hen loslieten gebroken, korporaal.
:17:06
Jouw mannen op de Solomon eilanden
gingen verloren door een gebroken code,.
:17:09
Zeg eens. Heb je ooit indianen
ontmoet op de Solomon eilanden?
:17:14
- Indianen, sir?
- Navajo's, om precies te zijn.
:17:18
Het corps heeft een nieuwe code ontwikkelt
die gebaseerd is op hun taal.
:17:22
Het is geweldig aangeslagen.
:17:24
Zo erg dat de marine heeft beslist de
code tegen elke prijs te beschermen.
:17:28
Daarom ben jij hier.
:17:31
Je moet met een van hen gaan samenwerken,
en hem beschermen.
:17:34
Jouw taak is het hem in leven te houden
zodat hij zijn werk kan doen.
:17:38
Sorry dat ik het zeg, sir, maar ik denk dat ik
het corps het best kan dienen door Jappen te doden,
:17:42
en niet door op de een of andere indiaan te passen.
:17:44
Enders, we hebben jouw
niet zomaar genomen.
:17:48
We hebben goede mariniers nodig.
:17:50
Daarom ben jij hier.
:17:53
Kijk maar eens.
:17:55
Het is een Navajo. Of was.
:17:58
Doodgemarteld door de Japanse geheime
dienst die de code probeerde te bemachtigen.
:18:02
Gelukkig kon hij ze niet helpen,
zelfs als hij dat gewild zou hebben.
:18:06
- Sir?
- Die man is een Navajo, geen codeerder.
:18:09
De code is gebaseerd op hun taal,
maar het blijft een code.
:18:14
Tojo zou niets liever hebben
dan een levende te vangen.
:18:19
Wat ik je ga vertellen, korporaal
moet onder ons blijven.
:18:24
Jouw codeerder mag onder geen beding
in vijandelijke handen vallen.
:18:31
Jouw taak is het de code te beschermen...
:18:36
tegen elke prijs.
:18:39
Begrijp je me?
:18:44
Ja,sir. Ik begrijp het.
:18:46
Prima.
:18:47
Gefeliciteerd. Je bent zojuist gepromoveerd tot sergeant.