1:02:01
Matka má velkou zodpovìdnost,
1:02:04
take musí souhlasit,
e dítì donosí.
1:02:09
Hanbyul má právo na ivot.
1:02:13
Já to nevzdám.
1:02:16
Seeòte ji rychle.
Slyíte?
1:02:20
Potøebuju vechny její
telefonické hovory.
1:02:23
Rekonstruoval jsem ten soubor.
1:02:27
Dekódovat.
1:02:29
1021... Rychle.
1:02:38
To chvilku potrvá.
Na to potøebuju èas.
1:02:41
Doktorka Kimová to zvládla.
1:02:43
Chemie, psychologie, geny.
Nemohlo by to být nìco takového?
1:02:47
Co genetická analýza?
1:02:50
Je to digitální tvar.
Poèkejte... Mám to.
1:03:00
Take monosti jsou:
Hotel Qui, Hotel Depy,
1:03:03
- Hotel Dubay a hotel Rabay.
- Já bych volil hotel Dubay.
1:03:08
To bude zase otrava.
1:03:10
Mravenèí práce je vdycky otravná.
1:03:15
éfe? Dej si pozor.
1:03:18
Je to nejhorí místo v Ghettu.
A dneska je tam navíc stávka.
1:03:22
- Nemá pocit, jako by nás zval?
- Tak to pozvání pøijmi.
1:03:36
Lidi tady mají spoustu
rùzných stíností.
1:03:40
Jde o ty plány
územního rozvoje.