2 Fast 2 Furious
prev.
play.
mark.
next.

:47:01
за ништо не ни вредат. Ќе ти кажам брате!
:47:06
Ако ме оставиш повторно
Маркхам да го прави тоа

:47:07
срање пред Вероне? Тоа
ќе биде нашиот газ. -Знам.

:47:11
Се се одвива премногу брзо.
Мислам, немаме никаква

:47:13
заштита и мораме да се
досетиме на некоја додатна

:47:15
стратегија. -Додатна стратегија, а?
:47:16
Да.
:47:20
Јас сакам да знам на што мислиш ти.
:47:22
Не знам човече. Но ни
требаат уште две коли.

:47:32
Да... Еве ги доаѓаат.
:47:54
Фонзи и Фабио. Мило ми е што
:47:57
можете да ни се придружите.
-Дознавме дека вие момци

:47:59
сакате да се отарасите од вашите играчки.
:48:01
Не, само заклучивме дека тие
коли заслужуваат подобри

:48:03
возачи, па затоа ние ќе
ви ги земиме од рацете.

:48:06
Ајде сега да го расчистиме
тоа веднаш! -Чекај, чекај...

:48:08
А да го средиме ова со тркање, а?
:48:11
Овие коли заслужѕуваат
подобар тимски стил.

:48:14
Што велиш? -Губитникот си оди дома.
:48:16
Можиме да се тркаме. -Па, тогаш ајде.
:48:23
Ајде да им ги земиме колите.
:48:28
Знаеш, нема шанси да ги победиме чисто.
:48:30
Хемијата што им ја
имаат ставена е над 25.

:48:33
И аголот на забрзување им
е поголем од 5 секунди, па...

:48:37
Мораме нешто да
направиме за нашиот газ.

:48:39
На ова јас размислував кога се враќавме.
:48:43
Ајде!. -Да, мораме ова
да го сториме брате.

:48:45
Да им покажеме.
:48:50
Не си ти ни подготвен Фабио!
:48:56
Добро, секој од вас ќе мора да
стигне до крајот на патот овде.


prev.
next.