:48:01
Това вече е лошо!
:48:02
Сега наистина се радвам,
че не съм ти ги дал.
:48:04
Огладнях.
Да хапнем нещо?
:48:07
Пол, чуй ме.
Аз не съм глупава.
:48:11
Моля те обясни ми какво става тук...
:48:13
и искам да си напълно честен с мен.
:48:17
Имало ли е жена в този апартамент?
:48:22
Аз ти вярвах,
ти кучи син!
:48:26
Харесва ли ти това?
:48:29
Не.
:48:30
Хубаво.
:48:35
Какво правиш?
:48:36
Обаждам се на Спенд Март.
Вероятно искат да знаят...
:48:40
че продават мръсни дамски бикини.
:48:43
Карен, стига,. Всичко това е глупаво.
:48:44
Съмнявам се да признаят,
че са продали мръсни бикини.
:48:47
Сигурен съм, че това е
общоприета политика.
:48:53
Спенд Март,
къде прекарахте последно.
:48:55
Имам въпрос относно
кошовете ви за бельо.
:49:00
Кошове за бельо?
:49:04
Годеникът ми ме информира...
:49:06
че е купил чифт мръсни бикини...
:49:09
от вашите кошове за бельо...
:49:10
и искам да чуя вашето
обяснение на това.
:49:12
Моето обяснение?
Нашите кошове за бельо?
:49:19
Ето обяснението ми.
Страшно съм ядосан.
:49:23
Това е някаква детска шега.
:49:25
Те са сложили мръсни
бикини в кошовете.
:49:27
- Какво?
- Какво каза той?
:49:30
От името на Спенд Март,
искам да се извиня.
:49:33
Защо не изпратите годеника си...
:49:37
и ние ще ги подменим с нови...
:49:39
или ще му върнем парите.
:49:45
Бедния нещастник.
:49:48
Кошове за бельо?
:49:50
Мъжки работи.
:49:52
Глупости!
:49:57
Господи, страшно съжалявам.
Чувствам се ужасно.